bugariarmando · 07-Фев-10 02:54(15 лет 5 месяцев назад, ред. 19-Сен-10 16:45)
Пианист / The Pianist«Music was his passion. Survival was his masterpiece.»Год выпуска: 2002 Страна: Франция, Германия, Великобритания, Польша Жанр: драма, военный, биография Продолжительность: 02:28:44 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть Навигация по главам: естьРежиссер: Роман Полански / Roman Polanski В ролях: Эдриан Броуди, Томас Кречманн, Фрэнк Финлэй, Морин Липман, Эмилия Фокс, Эд Стоппард, Джулия Рэйнер, Джессика Кейт Мейер, Михал Жебровский, Ваня Муес Описание: Фильм повествует о судьбе Владислава Шпильмана — выдающегося польского пианиста, еврея по национальности.
Вынужденный жить в Варшавском гетто во время Второй мировой войны, он сполна познает вкус унижений, страдания и борьбы.
Один из офицеров отступающей немецкой армии обнаруживает его среди руин разрушенного бомбежками города и помогает ему выжить.Доп. информация: Kinopoisk.ru: 8.562 | IMDB: 8.50 | Sample | Top 250: #53 |Качество: BDRip-AVC Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC LC Видео: H.264, 1152x624, 23.976 fps, ~2892 kbps, Bits/(Pixel*Frame):0.168 Аудио 1: Русский AAC LC, 48.0 KHz, 6 ch.,~222 kbps, q=0.35 Аудио 2: Английский AAC LC, 48.0 KHz, 6 ch.,~216 kbps, q=0.35 Субтитры: русские (надписи & etc.), русские (полные), английские, французкие, испанские
Дополнительно о фильме
Награды и номинации
Награды Премия «Оскар» в 2003 году:
Лучшая мужская роль (Эдриен Броуди)
Лучшая режиссура (Роман Полански)
Лучший сценарий-адаптация
Премия BAFTA в 2003 году:
Лучший фильм
Награда Дэвида Лина режиссёрам (Роман Полански)
Каннский кинофестиваль в 2002 году:
«Золотая пальмовая ветвь»
Премия «Сезар» в 2003 году:
Лучший актёр (Эдриен Броуди)
Лучший оператор (Павел Эдельман)
Лучшая режиссура (Роман Полански)
Лучший фильм
Лучшая музыка к фильму
Лучшая работа художника-постановщика/декоратора
Лучший звук
Номинации Премия «Оскар» в 2003 году:
Лучшая операторская работа (Павел Эдельман)
Лучший дизайн костюмов
Лучший оригинальный сценарий
Лучший фильм года
Эдриан Броуди сбросил 14 килограмм для роли Владека Шпильмана, сидя в течении 6 недель на диете из двух варёных яиц и зелёного чая на завтрак, цыплёнка на обед и кусочка рыбки или цыплёнка с варёными овощами на ужин. Изначально его вес составлял 73 килограмма (при росте 185 см).
Чтобы понять, что чувствовал его герой, Броуди съехал с квартиры, продал машину и не смотрел телевизор.
Во время съёмок фильма, в Кракове, Поланский встретил человека, который помогал его семье во время войны.
Сцена в которой Шпильмана спасают от отправки в лагерь и говорят «Только не беги», навеяна событиями имевшими место в жизни самого Поланского.
Это первый фильм, который получил приз Сезара как лучший фильм, в котором не было произнесено ни слова по-французски.
Музыка, которая раздаётся в конце фильма из грузовика, разъезжающего по руинам — польский гимн. Вот почему Шпильман понимает, что он спасён.
Владислав Шпильман, бывший узник варшавского гетто, реальный польский пианист скончался в 2000 году.
Во время съёмок в эпизоде, где герою Броуди надо было прыгать в окно, несмотря на лежащий внизу страховочный мат, Броуди замешкался и спросил: «Кто-нибудь уже пробовал прыгать в это окно?» Все помотали головами. «Что, никто не прыгал?» — переспросил он. И тут Полански взял и сиганул в окно. Уже снизу он крикнул: «Ну вот, кто-то попробовал. Теперь твоя очередь!» Броуди прыгнул, здорово ударившись лицом и ободрав ребра.
Скриншоты
Скриншоты фастпик
Сравнение с исходником
Rip VS Sourse
FAQ по просмотру MKV / H.264 / AAC | от: shellgen
Для пользователей CoreAVC: корректное воспроизведение данного релиза декодером CoreAVC версии 1.9.5 и младше без включения CUDA acceleration невозможно.Решение проблемы ->
bugariarmando дубляж есть - у меня бдрип с дубляжом - тока там немец речь не дублирована - сабами может выложите полные рус и англ сабы отдельно??? плиз, а то оригинал не посмотреть((((
bugariarmando ну в Бесславных ублюдках тоже в дубляже не все переведено - это задумка режиссера. и еще можно кучу примеров привести, где часть фраз не дублирована по задумке режиссера. здесь также ЧАСТЬ фраз не дублирована - значит так надо))) за субтитры МЕГА-СПАСИБО!!!
о боже, как я люблю этот фильм!!!!!!! после первого просмотра вызвал настолько сильные эмоции и так глубоко задел, что теперь когда меня спрашивают " Не знаешь, чего бы посмотреть интересного?", я не раздумывая отвечаю "Посмотри фильм Пианист".......это сильно!
зачем же такой битрейт, имхо, полтора мегабита для такого кино за глаза хватит
У всех разные понимания термина "качество"... Спасибо за рип, то что надо.Зы. МВО может и неплох, но во-первых не все места переведены, и я не про диалоги на других языках, просто вот, идет текст, часть какую-то перевели, остальное оставили так
К тому же, толи кодировали так, толи так задумано авторами перевода блин , но музыка звучит искаженно, как будто расстроенный рояль. В оригинале все норм.
А что за проблемы с оригинальным звуком??? Речь еще нормальная, а когда музыка звучит - все дребезжит. Всё, можно в мусорную корзину выбрасывать фильм. Зря скачивала.