ilovebreak · 30-Дек-09 19:13(15 лет 6 месяцев назад, ред. 01-Июл-12 15:30)
Mind Your Language / Выбирайте выражения (TV series + English subtitles) Год выпуска: 1977-1979 Автор: Vince Powell Издатель: LWT (Великобритания) Категория: учебный сериал Формат: DVDrip, avi+srt Качество: видео mpeg4 (avi) - 1200 kbps, 640*480 (4:3), 25 fps; аудио - mp3 128 kbps, 44.1 KHz, 1 channel Описание: Mind Your Language is a British comedy television series that was originally aired on ITV between 1977 and 1979. Produced by LWT and directed by Stuart Allen, it is set in a school for adult students in London, focusing on the English as a Foreign Language class taught by Mr. Jeremy Brown, portrayed by Barry Evans, who had to deal with a motley crew of foreigners.
The series focuses on the adult students of the English as a Foreign Language class in a London school. The classes take place in the early evening, and are taught by Mr. Brown, though on occasion other individuals take over the class if he is not available. The class consists of foreigners with varying degrees of English proficiency. The humour of the show is derived from the students misunderstanding English words or terms, and plays up to the cultural stereotype of their individual nation of origin. Season One takes place over a full school year, starting with Mr. Brown being hired by the Headmistress Miss Courtney, and ends with the students sitting for their Lower Cambridge Certificate. Season Two begins at the start of the next school year, with all ten previous students returning after having failed their exam, and two new students joining them, for a total of twelve. Season One and Two primarily took place within the classroom, but the later seasons explored settings outside of the school. В этом умопомрачительно смешном сериале рассказывается о буднях лондонской языковой школы, в которой обучаются взрослые студенты-иностранцы. Мистеру Джереми Брауну достается непростой класс непослушных учеников разных национальностей с далеко неодинаковым уровнем английского.
В этом классе находится место всему: и религиозным распрям, и политическим разногласиям, и любовной интриге. Только вот изучению английского отводится мало места. На это просто не хватает времени! О том, как худо-бедно общаются эти горе-студенты, вызывая истерический смех у зрителей, вы можете судить сами, если конечно довольно сносно понимаете английскую речь. Ведь вся соль сериала и заключается в неправильном и нелепом употреблении незнакомых иностранцам слов и выражений, что создает их причудливую игру и приводит к неподражаемому комическому эффекту! Доп. информация:
Первые три сезона сериала полностью есть в этой замечательной раздаче (IvanLapshin - большое спасибо!), правда, без субтитров.
В данной раздаче представлен рип с комплекта из 4-х DVD, выпущенных в 2003 году, с английскими субтитрами (к сожалению, не все эпизоды). 30.06.2012 в раздачу добавлены 6 серий третьего сезона и бонусный трек The Best Moments Of Mind Your Language (субтитры к бонусу отсутствуют) из альтернативного издания комплекта из 4-х DVD, выпущенного в 2007 году. Названия добавленных серий выделены под спойлером красным цветом. По информации из Википедии, четвертый сезон до настоящего времени не издавался на DVD
Серии
Сезон 1:
01. Эпизод 1 - The First Lesson (30 декабря 1977)
02. Эпизод 2 - An Inspector Calls (6 января 1978)
03. Эпизод 3 - A Fate Worse Than Death (13 января 1978)
04. Эпизод 4 - All Through the Night (20 января 1978)
05. Эпизод 5 - The Best Things in Life (27 января 1978)
06. Эпизод 6 - Come Back All Is Forgiven (3 февраля 1978)
07. Эпизод 7 - The Cheating Game (10 февраля 1978)
08. Эпизод 8 - Better to Have Loved and Lost (17 февраля 1978)
09. Эпизод 10 - Hello Sailor (3 марта 1978)
10. Эпизод 11 - A Point of Honour (10 марта 1978)
11. Эпизод 12 - How's Your Father (17 марта 1978)
12. Эпизод 13 - The Examination (24 марта 1978) Сезон 2:
01. Эпизод 1 - All Present If Not Correct (7 октября 1978)
02. Эпизод 2 - Queen for a Day (14 октября 1978)
03. Эпизод 3 - Brief Re-Encounter (21 октября 1978)
04. Эпизод 4 - Many Happy Returns (28 октября 1978)
05. Эпизод 6 - A Hard Day's Night (11 ноября 1978)
06. Эпизод 7 - Take Your Partners (18 ноября 1978)
07. Эпизод 8 - After Three (17 февраля 1978) Сезон 3:
01. Эпизод 1 - I Belong to Glasgow (27 октября 1979) 02. Эпизод 2 - Who Loves Ya Baby? (3 ноября 1979)
03. Эпизод 3 - No Flowers by Request (10 ноября 1979)
04. Эпизод 4 - Just the Job (17 ноября 1979)
05. Эпизод 6 - Repent at Leisure (1 декабря 1979)
06. Эпизод 7 - The School Fete (8 декабря 1979)
07. Эпизод 8 - What a Tangled Web (15 декабря 1979) Бонус
The Best Moments Of Mind Your Language
ilovebreak
Скажите пожалуйста а где вы субтитры взяли? Это издание шло без субтитров.
Это какой то самодельный вариант?
Этот фильм я скачала с иностранных трекеров - всего 4 avi-файла по 5 серий в каждом (видимо, один avi с каждого диска). Потом самостоятельно пилила по сериям, так все-таки удобнее смотреть.
Субтитры шли в комплекте, но мне тоже показалось, что это самоделка. К примеру, в сериях с 6 по 11 первого сезона (как раз DVD №2) во многих словах отсутствует буква k (что в общем, не очень и мешает ) - выглядит так, как будто кто-то делал сабы с помощью какой-то trial-программки с ограничениями. Кое-где в субтитрах есть явные ошибки (справедливости ради заметим, что их очень мало), в общем, на лицензионное издание не похоже.
Все равно я ужасно рада, что мне удалось эти 20 серий раздобыть, эта раздача - предмет моей тайной гордости )
ilovebreak
Прежде всего Спасибо огромное за старания. Хочу только предостеречь тех кто качает этот фильм для "обучения". Данный сериал не совсем подходит для обучения. Там присутствует множество ошибок и неправильных выражений которые можно с легкостью перенять. Цель данного сериала заключается именно в высмеивании ошибок!!!
Данный сериал расчитан на людей в совершенстве владеющих языком для которых данные ошибки и выражения бросаются в глаза и для них это смешно. Если человек плохо знает язык ему будет совершенно не понятны некоторые моменты и он может перенять некоторые ошибки!!! P.S. У меня есть эти диски там 4 диска DVD9 субтитров нет. Какие там субтитры прикрутили неизвестно и как они там сделали моменты где идут многочисленные поправки речи не понятно. Приведены ли в субтитрах все мычания и прочее в которых вся соль не понятно. Будтье внимательны! Сериал действительно очень смешной _НО ЕСЛИ ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОНИМАЕТЕ О ЧЕМ РЕЧЬ_. Хочу добавить что это чисто мое мнение.
Оборжалась! Третий день не могу заснуть , смотрю сериал на ночь. Хочется все за раз пересмотреть. Студенты! Как сказано выше, лучше не смотреть! Или скачайте первую серию, если под столом от смеха валяться не будете, лучше не тратьте зря трафик.
Сериал действительно смешной, можно и начинающим повеселиться, очень интересно послушать акцент студентов: француженка, немка, шведка ... все произносят знакомые слова по разному... кто-то из начинающих поймет как звучит собственная речь и как важно работать над произношением, короче смотреть всем кто любит комедии, смешные истории, у кого есть чувство юмора. Не пожалеете о потраченом трафике. У начинающих появиться стимул к изучению языка, что бы лучше понять над чем же так все смеются.
ilovebreak, СПАСИБО, огромное!! О, ДА!!!! Каждый преподаватель, особенно работающий на курсах, получит не с чем не сравнимые впечатления!!! Да и продвинутым студентам должно понравиться! СПАСИБО, огромное!!
ОТЛИЧНЫЙ СЕРИАЛ!!!!!!!!!!!!!! Не думал, что буду смеяться от английского юмора Такой сериал нужно смотреть только на английском языке, иначе утратится его оригинальность. Очень помогает в обогащении словарного запаса; многие слова, как например: ridiculous - смешной, смехотворный, нелепый, произносятся по нескольку раз. Так что слова буквально впаиваются в память Эх, достать бы где-нибудь ещё последний 4-й сезон; жаль, что этот сериал не показывали в нашей стране. Надо ехать в Англию
привет!
я это еще не смотрел, но судя по комментариям в сериале специально много ошибок?
эти иностранцы говорят действительно с грамматическими ошибками? или на самом деле это 100% британский английский под иностранный акцент? если не трудно - ответьте и в лс тоже
ilovebreak
Прежде всего Спасибо огромное за старания. Хочу только предостеречь тех кто качает этот фильм для "обучения". Данный сериал не совсем подходит для обучения. Там присутствует множество ошибок и неправильных выражений которые можно с легкостью перенять. Цель данного сериала заключается именно в высмеивании ошибок!!!
Данный сериал расчитан на людей в совершенстве владеющих языком для которых данные ошибки и выражения бросаются в глаза и для них это смешно. Если человек плохо знает язык ему будет совершенно не понятны некоторые моменты и он может перенять некоторые ошибки!!! P.S. У меня есть эти диски там 4 диска DVD9 субтитров нет. Какие там субтитры прикрутили неизвестно и как они там сделали моменты где идут многочисленные поправки речи не понятно. Приведены ли в субтитрах все мычания и прочее в которых вся соль не понятно. Будтье внимательны! Сериал действительно очень смешной _НО ЕСЛИ ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОНИМАЕТЕ О ЧЕМ РЕЧЬ_. Хочу добавить что это чисто мое мнение.
Великолепный фильм! Как мне кажется, здесь нет опасности "перенять ошибки" - это напрасные опасения, так как всегда идет поправка. По контексту понятно, в чем соль шутки, в чем изюминка игры слов.
Барри Эванс - прекрасный, обаятельный! Жаль, что жизнь его была недолгой, и не везло с ролями: в последние годы работал таксистом, умер при нвыясненных обстоятельствах. Но благодаря фильму он остается для нас таким замечательным Учителем!.
Влюбилась в сериал, с первых серий ! И естественно, в очаровательного Мистера Брауна! Интересно, удастся ли "околдовать" француженке стойкого на соблазны учителя английского ? :))) Хочу выделить так же моего любимого испанца Juan Cervantes и итальянца Giovanni Capello, они добавляют свои "изюминки" своими okey-kokey и por favor
Спасибо огромнейшее за этот чудесный сериал!!! Только начала смотреть первую серию, постоянно останавливаю ролик, чтобы просмеяться и не упустить то, что они будут говорить дальше. Буду смотреть все сезоны!