Парк Юрского периода / Jurassic Park (Стивен Спилберг / Steven Spielberg) [1993, США, Фантастика, приключения, DVDRip] Гаврилов + Володарский + Живов

Страницы:  1
Ответить
 

velder

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 432

velder · 20-Ноя-08 19:39 (16 лет 7 месяцев назад, ред. 21-Ноя-08 10:30)

Парк Юрского периода / Jurassic Park
Год выпуска: 1993
Страна: США
Жанр: Фантастика, приключения
Продолжительность: 02:06:28
Перевод: Любительский (одноголосый) А. Гаврилова, Л. Володарского, Ю. Живова
Русские субтитры: нет
Режиссер: Стивен Спилберг / Steven Spielberg
В ролях: Сэм Нилл /Sam Neill/, Лора Дерн /Laura Dern/, Ричард Эттенборо /Richard Attenborough/, Джефф Голдблюм /Jeff Goldblum/, Боб Пек /Bob Peck/, Мартин Ферреро /Martin Ferrero/, Б. Д. Уонг /B. D. Wong/, Сэмюэл Л. Джексон /Samuel L. Jackson/, Уэйн Найт /Wayne Knight/, Джозеф Мадзелло /Joseph Mazzello/, Ариана Ричардс /Ariana Richards/, Джералд Р. Молен /Gerald R. Molen/, Мигель Сандовал /Miguel Sandoval/, Дин Канди /Dean Cundey/
Описание: Экспансивный богач и профессор (Ричард Аттенборо) уговаривает пару ученых-палеонтологов (Сэм Нил, Лаура Дерн) приехать на остров у побережья Коста-Рики, где он устроил реликтовый парк. В парке этом водятся древние зверушки - динозавры, которые по его идее и должны стать гвоздем программы нового аттракциона. До открытия остается несколько дней, а один из работников, пытаясь продать "рассаду" налево, нарушает систему охраны, что в комплексе с грозовым ливнем приводит к тому, что доисторические животные оказываются на воле, где действуют в соответствии со своими инстинктами.
Доп. информация:
Обратите внимание! Русских звуковых дорожки три:
Авторский перевод А. Гаврилова
Авторский перевод Л. Володарского
Авторский перевод Ю. Живова
Рип сделан с этого релиза: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=980968 , спасибо уважаемому PetrRomanov, дорожка с переводом А. Гаврилова реально 5.1 и взята из этого релиза: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1195548
Любители одноголосого авторского перевода общаются здесь: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=243890
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: XVID 720x400 23.98fps 2078Kbps avg
Аудио1: AC3 48000Hz 6ch 384Kbps
Аудио2: AC3 48000Hz 2ch 384Kbps
Аудио3: AC3 48000Hz 6ch 448Kbps
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

K_A_E

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет

Сообщений: 13078

K_A_E · 20-Ноя-08 19:44 (спустя 4 мин.)

velder
До оформите пожалуйста.
Внимание релизерам! О названиях тем
[Профиль]  [ЛС] 

velder

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 432

velder · 21-Ноя-08 10:21 (спустя 14 часов, ред. 21-Ноя-08 10:21)

Буду оформлять, как и раньше. Кому не нравится - его проблемы. Я свое количество звезд уже заработал.
[Профиль]  [ЛС] 

locky90

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 10


locky90 · 18-Мар-10 23:14 (спустя 1 год 3 месяца)

нафига было делить видео на два файла... а я уж обрадовался такому набору озвучек ((
придется исходник качать
[Профиль]  [ЛС] 

ydjin1

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 74


ydjin1 · 30-Мар-10 15:51 (спустя 12 дней)

Что за ерунда; два файла то зачем??????????????
[Профиль]  [ЛС] 

Огненный огонь

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 48

Огненный огонь · 26-Сен-11 18:27 (спустя 1 год 5 месяцев)

в топку такие озвучки. тока гаврилов по своей глупости мог назвать Дилофозавра диланозавром.
и ситуацию когда Тиранозавр первый раз вылез, Грант замер, дети зажгли фонарь, и тот попер на них.. Грант говорит по англ. turn the light off... что в норм переводе - выключите свет. а гаврилов говорит "пошел отсюда" и такая же хрень в большинстве его фильмов. ужас. одноголосые переводы ущерю для фильма. даешь дубляж везде за исключенияем музыкальных - там многоголоску, а не 1-2х... имхо.
[Профиль]  [ЛС] 

polka777

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 127

polka777 · 25-Ноя-11 20:54 (спустя 1 месяц 29 дней)

в толк не возьму зачем пилить фильм на 1.46
такой хороший битрей 2078 Kbps такой хороший размер720х400
и такой не грамотный распил
тогда уж по 2.0 делать чтоб и на болванку поместилось и битрейт побольше стал для улучшения качества
а дороги авторские лучше было бы отдельно, поэтому то и раздача не столь популярна
буду качать другую https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2335892
Уважаемый подумайте на будующее, что на рынке складывается следующая ситуация - всё больше людей из бедных и средних слоёв общества могут позволить себе купить телек с разрешением FULL HD1920x1080р с встроенным в него USB, при этом я попрежнему пользуюсь DVDплеером, а на Blu-ray в ближайшие лет 5-7 не собираюзь переходить (хоть и 5 тыс стоит, а болванки 100 руб) и съемный жесткий диск на 3 террабайта за 5 тыс. тоже не собираюсь покупать - для хранения фильмов в MKV, не устривает меня этот формат (считаю что лучше когда дорожки отдельно прикручиваются), как и многие, поэтому DVDRip рипы качества ниже 2,18 гб уже меня не устраивают, так как картинка на моём телеке растягивается искусственно
ПОЭТОМУ ПОДУМАЙТЕ НАД МОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ И ПЕРЕДЕЛАЙТЕ РИП
у меня телик Philips 32pfl6605h / 60
http://www.philips.ru/c/televisions/6000-led-series-81-cm-32-inch-full-hd-1080p-d...6605h_60/prd/ru/
[Профиль]  [ЛС] 

Yuriy Gagarin

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 29


Yuriy Gagarin · 01-Апр-16 22:31 (спустя 4 года 4 месяца)

Перевод от гуру авторского перевода - вот что важно в раздаче! А картинка - да хоть пусть будет VHS!
[Профиль]  [ЛС] 

Владислав Юшкин

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 285


Владислав Юшкин · 30-Апр-18 19:27 (спустя 2 года)

Полностью согласен. Картинк без разницы какая. Главное перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

Highl4nder

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 202

Highl4nder · 27-Июл-18 17:39 (спустя 2 месяца 26 дней, ред. 27-Июл-18 17:39)

Огромное спасибо за Володарского именно в его озвучке была куплена ВХС в 1995 году )
Огненный огонь
все переводчики озвучивающие в то время не заботились о качестве перевода, работая на количество
Гаврилов был самым плохим из той шайки лейки
более менеек правде переводы делали Горчаков, Володарский, Живов, ну еще Михалев
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error