Тропик Рака / Tropic of Cancer (Джозеф Стрик / Joseph Strick) [1970, США, драма, биография, артхаус, DVDRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3
Ответить
 

victor.06.77

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 5


victor.06.77 · 03-Янв-12 19:48 (13 лет 8 месяцев назад)

спасибо то ,спасибо,но звук херня полная. русская речь английскую ебет и на оборот,все смешалось
[Профиль]  [ЛС] 

yan64ich

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 739


yan64ich · 03-Янв-12 21:24 (спустя 1 час 36 мин.)

....даже не знал,что экранизация существует...спасибо ,глянем,заценим...
[Профиль]  [ЛС] 

Garvm

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 16

Garvm · 04-Янв-12 09:21 (спустя 11 часов)

Спасибо за раздачу. Тоже ничего не слышал об этом фильме, но книга в свое время меня потрясла. Пожалуй, именно это произведение открыло для меня современную американскую литературу. Воспитанный школой на Чехове и Толстом я был оглушен. Оно меня потрясло больше, чем в сое время "Замок" Кафки.
Но мне и в голову не могло прийти, что Миллера можно экранизировать! Сейчас докачаю и посмотрю, еще раз спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

semiramida1970

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 5019

semiramida1970 · 04-Янв-12 11:10 (спустя 1 час 48 мин.)

Garvm
На трекере есть и "Тихие дни в Клиши", тоже по Миллеру.
[Профиль]  [ЛС] 

Mikolich

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 130


Mikolich · 23-Апр-12 02:50 (спустя 3 месяца 18 дней)

Целую неделю не могу понять, что не то. По ходу фильма объяснял жене кто кого и куда, так как читал роман. Тот кто не читал, как и моя жена, не поймут почему у меня блестели глаза перед просмотром. Уже могу сказать, что это фильм по мотивам "Тропик Рака" - время действия 70е, а не между двух мировых войн. Перевод по интонации и громкости портит восприятие сложных диалогов и авторскую речь. Насколько портит - не скажу, но "хорошо" портит. События как бы показаны, но нет ощущения, что все сказанное выстрадано автором, как в книге. События как бы идут сами по себе, а мы добавляем внутренний смысл из прочитанного. Кто не читал правильно скажут "скука и дерьмо". Актеры не приделах, нормальные актеры. Скорее сама съемка, монтаж какой то поверхностный, акценты не там. Эпизод с русской княжной, например, подан как энергичная женщина бъет бокалы об пол в ресторации и все. А в романе главное - ее эксклюзивная "киска", кошачья привязанность. Много всяких акцентов не на том. Другой фильм об авторе "Генри и Джун", хотя по дневникам Анаис Нин, ближе по духу к роману Миллера. Вот такие впечатления об "экранизации", если бы не смотрел этот фильм, то и не понял до конца в чем ценность Г.Миллера как прозаика.
[Профиль]  [ЛС] 

tihon_karas

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 81

tihon_karas · 13-Апр-13 00:51 (спустя 11 месяцев, ред. 13-Апр-13 00:51)

Люблю Миллера и его произведения, но из экранизаций к сердцу пришлись только "Генри и Джун" и "Тихие дни в Клиши" черно-белый датский, они в почти полной мере передают настроение и антураж книг. По поводу этой экранизации позаимствую слова предыдущего автора "скука и дерьмо", жестоко, но таково мнение. Считаю, что ни Рип Торн, ни тот актер из Шабролевского фильма не отразили писателя таковым, каким он предстает в книгах для меня.
[Профиль]  [ЛС] 

Tuttanda

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 2706

Tuttanda · 13-Апр-13 07:28 (спустя 6 часов, ред. 13-Апр-13 07:28)

tihon_karas
Цитата:
из экранизаций к сердцу пришлись только "Генри и Джун" и "Тихие дни в Клиши" черно-белый датский, они в почти полной мере передают настроение и антураж книг
"Генри и Джун" не смотрела. Теперь обязательно посмотрю, т.к. на все 100% согласна со всем высказанным Вами в Вашем комментарии относительно данного лже-тропика и датского Тихие дни.
[Профиль]  [ЛС] 

AliceS0102

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 27

AliceS0102 · 20-Апр-13 18:36 (спустя 7 дней)

Меня тоже несколько смутило то, что действие разворачивается в 70-х, когда читала книгу, то представлялись как раз-таки 30-е. а в целом фильм понравился, спасибо! и перевод меня не напряг, бывает и похуже)
[Профиль]  [ЛС] 

Rainmood

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 7457

Rainmood · 19-Июл-13 21:05 (спустя 2 месяца 29 дней)

М-дя. Фильм для меня остался непонятым. Более того, я его не принимаю. Исключительно ненормативная лексика, масса голых женщин но нет эротики. Разговоры (неприличные) мужчин с сексуальными и материальными проблемами. В общем фильм оправился в корзинку. Кстати схожие эмоциив свое время вызвал "Город женщин", хотя там ненорматива не было.
[Профиль]  [ЛС] 

efendi222

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 219


efendi222 · 19-Май-14 10:05 (спустя 9 месяцев)

Книга интересная, а фильм... тусклый середнячок. Нет драйва, как на мой вкус.
[Профиль]  [ЛС] 

Ядерная Физика

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 597

Ядерная Физика · 06-Янв-15 14:44 (спустя 7 месяцев)

На мой взгляд, снято коряво, персонажи как искусственные, не проникаешься эмоциями - словно краткий перессказ какой-то истории в плохом исполнении. Даже до середины не досмотрела.
[Профиль]  [ЛС] 

Казак Уральский

Стаж: 7 лет

Сообщений: 526

Казак Уральский · 08-Окт-20 12:48 (спустя 5 лет 9 месяцев, ред. 08-Окт-20 12:48)

Перевод - фекальный отстой! Я не понимаю, кому вообще может зайти фильм с такой монотонной и невнятной начиткой текста? Может быть все смотрящие, восхищающиеся этиим релизом, смотрели исключительно картинку. Но мне нужен не видеоряд, а именно фильм по мотивам романа, имеющий самостоятельную ценность.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error