|
Adrift
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 5
|
Adrift ·
11-Янв-09 23:35
(16 лет 8 месяцев назад)
Стамескин "За пригоршню долларов" уж тогда
|
|
Стамескин
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 118
|
Стамескин ·
12-Янв-09 00:20
(спустя 44 мин., ред. 12-Янв-09 00:20)
Ха - ха , кто бы ещё знал , пригор(о)шня долларов - это сколько ? В любом случае курс растёт , так можно и лапы протянуть !
Стам
|
|
martinsonn
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 111
|
martinsonn ·
24-Янв-09 14:47
(спустя 12 дней)
Всем желающим предлагаю саундтрэк, этого замечательного фильма.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1106766
|
|
Kwasi N.D.
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 1279
|
Kwasi N.D. ·
24-Янв-09 19:49
(спустя 5 часов, ред. 24-Янв-09 19:49)
Вообще-то фильм "пережил" не два, а по крайней мере, уже четыре "ремэйка".  К упомянутым выше "За пригоршню долларов" и "Герой-Одиночка" следует добавить "Полет Ворона" исландского режиссера Хравна Гуннлаугсона (там человек по имени "Гестур-Гость" ссорит два клана викингов, музыка местами очень напоминает Морриконе и некоторые сцены фактически дублируют "За пригоршню") и недавно вышедший Сукияки Вестерн-Джанго с участием Квентина Тарантино. Нет никаких гарантий что где-то не существует еще пара-тройка ремейков глубокоуважаемого и высокочтимого Йодзимбы.
|
|
Mindtraveller
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 167
|
Mindtraveller ·
04-Мар-09 12:07
(спустя 1 месяц 10 дней)
Цитата:
нескромный перевод какой-то такое ощущение, что переводчик пытается обогнать автора фильма по остроумию и прочим параметрам
Всё дело в том, что Гоблину предоставили английский перевод фильма, который он собственно и перевёл. А с английского всем известно как он переводит. Поэтому и получилось то, что имеем... Кому нравится, кому не нравится - дело каждого...
|
|
realmagic999
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 166
|
realmagic999 ·
18-Мар-09 00:32
(спустя 13 дней)
KKKKMMMM писал(а):
Стамескин писал(а):
denli
Этот фильм из переиздания (двухдисковое издание "Yojimbo/Sanjuro Box Set") ?
Или вышедший ранее "YOJIMBO" , как отдельное издание ?
В любом случае спасибо за фильм , но переиздание "Yojimbo/Sanjuro Box Set" всё же лучшего качества !
Стам
Ето не переиздание, плюс к етому меню изковеркано.
Согласно информации на IMDb это все же переиздание:
http://www.imdb.com/title/tt0055630/dvd
http://www.imdb.com/title/tt0056443/dvd
«Yojimbo» и «Sanjuro» вначале были изданы как леттеброкс - «Yojimbo» вышел 28.09.1999 г., а «Sanjuro» - 14.09.1999 г. Затем было переиздание, причем в один и тот же день – 23.01.2007 г. вышли и двойной бокс-сет «Yojimbo & Sanjuro», и одинарные «Yojimbo» и «Sanjuro». При этом характеристики у бокс-сета и у одинарных дисков совершенно одинаковые – «Widescreen Anamorphic, 2.35:1, Subtitles: English, Audio Track 1: Japanese, Dolby Digital 1.0, Audio Track 2: Japanese, Dolby Digital 3.0».
Так что мы, похоже, имеем в этом топике переизданный «Yojimbo».
|
|
GogromaT
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 8
|
GogromaT ·
26-Апр-09 22:58
(спустя 1 месяц 8 дней)
самый плохой перевод Гоблина, такое ощущение что он английский вообще не знает, или переводит на ходу - ну как можно вместо TWO что Два перести как Один И вместо Мэра сказать Сторож 
А так фильм очень и очень хороший
5+
|
|
astro.888
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 136
|
astro.888 ·
27-Апр-09 06:18
(спустя 7 часов)
GogromaT
Гоблинские переводы - это развлекалово для любителей. Одного давнего просмотра с меня хватило, и с тех пор фильмы с его переводом я вообще не смотрю никогда.
|
|
SWXUMT3
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 97
|
SWXUMT3 ·
02-Май-09 08:59
(спустя 5 дней)
astro.888
+1  . У меня к гоблинским переводам аналогичное отношение.
|
|
twinkling
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 37
|
twinkling ·
09-Май-09 16:14
(спустя 7 дней)
Isenar писал(а):
denli писал(а):
Нет никакой ошибки: Гоблин переводил или с английской дорожки издания DVD-магия, или с субтитров.
А, ну тогда особой ценности в таком "переводе" нет.
А за релиз спасибо!!
А какая разница какой исходник он похабит, оригинальный или переводной?.. Гоблин он и есть Гоблин.
|
|
Prapor131
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 6
|
Prapor131 ·
16-Май-09 14:34
(спустя 6 дней, ред. 16-Май-09 14:34)
SkyCat писал(а):
7 самураев лучше 
Не согласен.
А перевод Гоблина хорош, интонации правда веселые (типа Эй, братэлло, внатуре не гони...), но это ничуть не мешает, добавляет особенный колорит
|
|
SWXUMT3
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 97
|
SWXUMT3 ·
27-Май-09 19:39
(спустя 11 дней)
Prapor131
С такими интонациями можно смотреть, например, про Сашу Белого, но никак не классику японского кинематографа. "Эй, братэлло, внатуре не гони" ... Блин, это ж тошниловка какая-то, а не перевод! Рискую получить кучу минусов, но не могу спокойно читать такое.
|
|
Rastarg
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 328
|
Rastarg ·
14-Июн-09 18:10
(спустя 17 дней, ред. 14-Июн-09 18:10)
В файлах BUP и IFO,которые каждый по 129 килобайт весят ошибка в данных CRC.
Перезалейте и проверьте хеш.
Млин в этих файлах сабы...
|
|
AVV_UA
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 6240
|
AVV_UA ·
14-Июн-09 18:40
(спустя 29 мин.)
Rastarg писал(а):
В файлах BUP и IFO,которые каждый по 129 килобайт весят ошибка в данных CRC.
Перезалейте и проверьте хеш.
Я когда качал, никаких ошибок не было. Бывает, криво скачивается. Попробуйте перекачать именно эти файлы.
|
|
Rastarg
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 328
|
Rastarg ·
14-Июн-09 18:44
(спустя 4 мин., ред. 14-Июн-09 18:44)
AVV_UA
На всякий пожарный всё перекачаю,тут видимо не только в них дело,потому как рипа хорошего не получается...дорожки не синхронны с видео,сабы не вынимаются и т.д.
|
|
Rastarg
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 328
|
Rastarg ·
15-Июн-09 19:33
(спустя 1 день)
Не ребят,тут и вправду надо перезалить!
|
|
rulle1
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1478
|
rulle1 ·
23-Июн-09 20:17
(спустя 8 дней)
Rastarg
Топикстартер давно забанен, а все остальные скачали у него, так что перезаливка вряд ли что-то изменит. Проблем с воспроизведением этого релиза и записью на диск лично у меня не было никаких, качество картинки - великолепное.
|
|
Genzinlee
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 124
|
Genzinlee ·
23-Авг-09 14:26
(спустя 1 месяц 29 дней, ред. 23-Авг-09 14:26)
Фильм старый, но это не значит, что плохой, смотрится на одном дыхании, благодаря отличной реставрации, впечатления очень сильные, до этого времени не был знаком с творчеством Куросавы, был приятно удивлен, СПАСИБО автору и всем раздающим, кроме того, очень нравится Тосиро Мифуне, он великолепен
|
|
Hromonog1
Стаж: 16 лет Сообщений: 15
|
Hromonog1 ·
18-Окт-09 18:53
(спустя 1 месяц 26 дней)
Вахх...Как долго я тебя искал.... ПРосто праздник быть пользователем торрента :))))))))))))). Качать буду всего Куросаву.
|
|
kirill1339
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 10
|
kirill1339 ·
07-Мар-10 11:05
(спустя 4 месяца 19 дней)
Спасибо огромное!!
Лучше смотреть на японском с сабами.
Домо!
|
|
SwitchMan89
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 133
|
SwitchMan89 ·
10-Апр-10 12:07
(спустя 1 месяц 3 дня, ред. 11-Апр-10 20:35)
Спасибо за релиз!
Фильм вечный! А вот перевод в этом издании и MVO и сабы(переведенные с английского!) и Гоблин тем более, по меньшей мере - оставляют желать лучшего( 
P.S. Гоблина к классике не подпускать!
|
|
nafich
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 200
|
nafich ·
09-Окт-10 07:59
(спустя 5 месяцев)
Спасибо огромное, хороший фильм великого режиссера в отличном качестве!
|
|
SwitchMan89
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 133
|
SwitchMan89 ·
07-Дек-10 03:55
(спустя 1 месяц 28 дней)
 А вообще, конечно, нет смысла прикручивать (ублюдочные) переводы, вроде Гоблина, к изданиям, коnорые подразумеваются, как коллекционные. Все ж таки, те кто смотрит фильмы в Гоблине, качают другие релизы, - 700mb, 1,36Gb
|
|
Hel_ka
  Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 1906
|
Hel_ka ·
15-Янв-12 19:59
(спустя 1 год 1 месяц)
Kwasi N.D. писал(а):
Вообще-то фильм "пережил" не два, а по крайней мере, уже четыре "ремэйка".  К упомянутым выше "За пригоршню долларов" и "Герой-Одиночка" следует добавить "Полет Ворона" исландского режиссера Хравна Гуннлаугсона (там человек по имени "Гестур-Гость" ссорит два клана викингов, музыка местами очень напоминает Морриконе и некоторые сцены фактически дублируют "За пригоршню") и недавно вышедший Сукияки Вестерн-Джанго с участием Квентина Тарантино. Нет никаких гарантий что где-то не существует еще пара-тройка ремейков глубокоуважаемого и высокочтимого Йодзимбы. 
Еще Карлос Гальярдо в 1989 году снял фильм "Одинокий мститель" с собой любимым в главной роли. Есть у меня VHS, два с половиной раза смотрел, люблю Гальярдо за "El mariachi"
|
|
alex655321
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 349
|
alex655321 ·
22-Май-12 17:53
(спустя 4 месяца 6 дней, ред. 12-Июн-12 06:10)
не понравились чёрные полосы слева и справа - прийдётся скачивать bd https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=53287127#53287127
|
|
Skytower
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 10321
|
Skytower ·
11-Янв-14 17:04
(спустя 1 год 7 месяцев)
При отсутствии сидов раздаём по просьбе в ЛС со ссылкой на релиз
|
|
Логарифм
 Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 91
|
Логарифм ·
14-Дек-14 17:17
(спустя 11 месяцев)
Спасибо конечно, но диск несколько "странноватый". Две японские дороги (видимо здесь очень много ценителей диалектов). Жуткое количество PGC-шек внутри (меню вроде без особых наворотов). Такое впечатление, что и менюшки дублируютя в разных VTS (пока не проверял).
|
|
AVV_UA
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 6240
|
AVV_UA ·
14-Дек-14 17:31
(спустя 14 мин.)
Логарифм писал(а):
66182473диск несколько "странноватый"
Качество диска определяется в конечном итоге тем, корректно ли он воспроизводится на железном плейере. У Вас были проблемы?
Логарифм писал(а):
66182473Две японские дороги (видимо здесь очень много ценителей диалектов).
Может быть, я Вас удивлю: это ЯПОНСКИЙ фильм - таким образом, японский одноканальный звук -это ОРИГИНАЛЬНЫЙ звук, а трёхканальный - это стереофонизированный оригинальный звук. Что вызывает у Вас возражения?
Логарифм писал(а):
66182473Жуткое количество PGC-шек внутри (меню вроде без особых наворотов). Такое впечатление, что и менюшки дублируютя в разных VTS (пока не проверял).
Менюшки в разных VTS дублируются, потому что одно меню предназначено для воспроизведения в 4:3, второе - для воспроизведения в 16:9. Человеку, берущемуся оценивать структуру диска, следовало бы знать о таком методе авторинга меню и не удивляться.
|
|
Hel_ka
  Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 1906
|
Hel_ka ·
14-Дек-14 19:33
(спустя 2 часа 1 мин.)
AVV_UA
Не обращайте внимания, Логарифм известный эксперт в DVD-(ре)авторинге, почитайте его сообщения, даже здесь: "впечатление, что и менюшки дублируютя в разных VTS (пока не проверял)."!!!  И ведь проверит! Держись CRITERION! Логарифм идёт!
|
|
Jenny Captain
Стаж: 16 лет Сообщений: 234
|
Jenny Captain ·
08-Апр-17 12:25
(спустя 2 года 3 месяца)
Поклон за такую шикарную раздачу! для меня сказать что этот фильм шедевр, это очень мало сказать
первые звуки волшебной музыки Масару Сато, затылок Мифунэ, и еще ничего не произошло, но ты понимаешь что "я навеки ваша")))) тут еще и замечательная документалка, по хронометражу небольшая, но очень информативная лично для меня
Спасибо!
|
|
|