Кинг Конг / King Kong (Джон Гиллермин / John Guillermin) [1976, США, приключения, фантастика, DVD9]

Ответить
 

chupin18

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 88

chupin18 · 06-Окт-12 12:22 (12 лет 11 месяцев назад)

Была кассета с переводом Сербина. Если есть у кого, выложите, плиз!!! Здоровский перевод!!!
[Профиль]  [ЛС] 

FANTOM-2012

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 328

FANTOM-2012 · 13-Мар-14 21:22 (спустя 1 год 5 месяцев)

vr666 писал(а):
55022229
imyausera писал(а):
интересно как в советское время могли выпустить в прокат с одноголосой озвучкой? партия добро на это не дала бы...
а чего такого? запрещены что ли были одноголосые озвучки? Например, "Этот безумный, безумный мир" или "Ва-Банк" тоже были с одноголосыми озвучками... Тем более что данный фильм в прокате был в конце восьмидесятых, во времена перестройки, когда на экраны уже массово пошли американские фильмы, примерно тогда же в прокат вышел, например, "Рэмбо" и тоже с одноголосой озвучкой...
чувак,ты бредишь! Этот безумный мир с советским дубляжем!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

ishi1234567890

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 432

ishi1234567890 · 04-Июн-14 05:19 (спустя 2 месяца 21 день, ред. 25-Июн-14 01:08)

Я вам правду скажу Дорогой товарищ... (клевый чувак) "Этот безумный безумный безумный безумный мир" за всех актеров один только А. Карапетян озвучивает... И другого перевода не было ни когда!!!...
[Профиль]  [ЛС] 

All.Gott

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 18

All.Gott · 17-Дек-16 02:17 (спустя 2 года 6 месяцев, ред. 17-Дек-16 02:17)

Всем, здравия!
Дорогие друзья! Спорить не о чем! Так как дубляж был!!! И первого и второго фильмов! До 90-х годов в кинотеатрах Ленинградской области крутили фильмы дублированные, и лишь позже, когда по-закрывались кинотеатры и появились видео-залы, стали крутить VHS-варианты с одноголосными параллельными переводами! А в кинотеатре в 1988-1989 годах эти фильмы шли в полном дубляже и с русскими титрами! А тем, кому посчастливилось созерцать именно такой вариант, и, ходили по 5, а то и более, раз на просмотр! И часто в сети говориться о том, что утрачены варианты этих лент советского периода!
Если найду записи того времени, а именно, самодельную книжку-малышку, посвященную этому фильму, потрясшему мое детское воображение, которую сделал в 1988 году, после многочисленных просмотров в кинотеатре, то приведу диалоги, выученные тогда наизусть. Тогда весь фильм мог пересказать слово в слово.
Тогда же крутили ленту "Враг мой", который так же имел полый дубляж и русские титры!
С уважением, Александр
[Профиль]  [ЛС] 

акакий66

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 9


акакий66 · 02-Май-20 11:42 (спустя 3 года 4 месяца)

GP68NY писал(а):
55564267Есть у меня советский дубляж (подтверждаю он одноголосый) на Кинг-Конг и Кинг-Конг жив.
Вы Понимаете Значение Слова Дубляж ??? Дубляж, По Определению Не Может Быть ОДНОГОЛОСЫМ -- Только МНОГОГОЛОСОВЫМ, (Это Когда Оригинальную Речь Актёров Не Слышно Вообще !!! ОДНОГОЛОСОВОЙ Перевод Может Быть Только ЗАКАДРОВЫМ -- Это Когда Слышна Оригинальная Речь Актёров !!! ОДНОГОЛОСОВОЙ Перевод Накладывается Поверх Родной, Оригинальной Речи !!!
[Профиль]  [ЛС] 

consum

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 572


consum · 12-Янв-25 01:14 (спустя 4 года 8 месяцев, ред. 12-Янв-25 01:14)

Советского дубляжа на Кинг Конг-ов никогда не было, в кинотеатрах был один голос переводчика 100%. Была многоголоска уже гораздо позже по ТВ.
All.Gott писал(а):
72045024Тогда же крутили ленту "Враг мой",
На Враг мой был дубляж, Советского дубляжа на Кинг Конга не было, в кинотеатрах был с одним голосом, у нас было именно так.
Я уверен, если бы существовал дубляж, то и в сети он бы точно был, в том числе и на VHS кассетах. У меня вот с ЛУи Дэ Фюнесом фильмов полно с кинотеатральной скан съёмкой и Фантомас и Замороженный и Большая прогулка и Разиня.
All.Gott писал(а):
72045024потрясшему мое детское воображение, которую сделал в 1988 году, после многочисленных просмотров в кинотеатре,
В 1988 году в прокате был именно Кинг Конг жив!!!! А первый шёл как мне кажется раньше, я ещё жил на старой квартире, и это было зимнее время года. Мне кажется, что изначально дали, опубликовали некорректную информацию в интернете. Если внимательно почитать что пишут, то там говорится именно о прокате ККЖИв, при этом так интересно написано, что мол оба фильма якобы ушли в прокат в 1988, по моей памяти это совсем не так. По мне, так первый Конг шёл в прокате именно зимой и это было, когда я жил ещё на старой квартире, а это миниму до лета 1986 года, возможно я что то и путаю, либо я каким то образом переместился в параллельный мир :). Раньше кино в прокате шло на много дольше, чем сегодня. Прокатные плёнки каталась от кинотеатра к кинотеатру, от города к городу, если в одном кинотеатре шёл какой то фильм, то в соседнем его ещё не показывали. Я прекрасно помню, как мы позже ездили в соседний ближний город и смотрели некоторые фильмы уже повторно.
[Профиль]  [ЛС] 

лена демина-2

Стаж: 4 года 5 месяцев

Сообщений: 137

лена демина-2 · 21-Мар-25 19:28 (спустя 2 месяца 9 дней)

consum писал(а):
87242647Я уверен, если бы существовал дубляж, то и в сети он бы точно был, в том числе и на VHS кассетах.
Вот это вы чушь написали. Очень много советских дубляжей до сих пор не обнаружено в сети. Например, к мульту "Крабат". К прекрасным фантастическим фильмам «Сигналы. Приключения в космосе» (1970), «Эоломея» (1972), «В пыли звезд» (1976), "Икар-1 / Ikarie XB 1" (1963)... И многим другим..
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error