[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
ZZ7
Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 7
|
ZZ7 ·
09-Ноя-08 12:30
(16 лет 10 месяцев назад)
Спасибо Torvin за твои раздачи !
У меня в шестой серии выдавало ошибку .Нашел её в субтитрах, строка №245 не проставлено время. Спасибо ещё раз.
|
|
Eien85
Стаж: 17 лет Сообщений: 7
|
Eien85 ·
09-Ноя-08 14:46
(спустя 2 часа 15 мин., ред. 09-Ноя-08 14:46)
а ну все про ошибку сабов сказали... ток у меня 995 строку выдавало, ну да ладно
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
10-Ноя-08 09:08
(спустя 18 часов)
ZZ7 писал(а):
Спасибо Torvin за твои раздачи !
У меня в шестой серии выдавало ошибку .Нашел её в субтитрах, строка №245 не проставлено время. Спасибо ещё раз.
Да, ошибка есть. Спасибо за замечание. Должно быть вот такое время: 00:18:14,359 --> 00:18:16,884 .
Исправлю при следующей раздаче.
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
10-Ноя-08 09:10
(спустя 1 мин.)
Eien85 писал(а):
а ну все про ошибку сабов сказали... ток у меня 995 строку выдавало, ну да ладно
995 - это номер строки в файле, а 245 - номер субтитра. Одно и то же.
|
|
amris
 Стаж: 20 лет 9 месяцев Сообщений: 10
|
amris ·
16-Ноя-08 02:00
(спустя 5 дней)
Цитата:
259
Вы знали, что Лян придет сегодня ночью!
7-я серия, тоже нет таймкода...
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
16-Ноя-08 10:09
(спустя 8 часов)
amris писал(а):
Цитата:
259
Вы знали, что Лян придет сегодня ночью!
7-я серия, тоже нет таймкода...
Зато в 6-ой исправил 
Должно быть в 7-ой:
259
00:17:19,434 --> 00:17:22,062
|
|
Eien85
Стаж: 17 лет Сообщений: 7
|
Eien85 ·
17-Ноя-08 00:33
(спустя 14 часов)
хех этот сериал надо было называть Фошань 
нечего юнчунь использовать для привлечения масс
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
17-Ноя-08 13:40
(спустя 13 часов)
Eien85 писал(а):
хех этот сериал надо было называть Фошань 
нечего юнчунь использовать для привлечения масс
Вроде бы, там дальше будет про Винчунь - деревянный человек, все дела. Местами  Просто затянули они этот сериал. 25 серий было бы вполне достаточно. А тут тянут резину, вот и растянули. Да и не только Фошань будет, как показалось.
Там еще Саммо Хун появится. Ух, разъелся он сильно
|
|
смерч11
Стаж: 17 лет Сообщений: 357
|
смерч11 ·
20-Ноя-08 12:27
(спустя 2 дня 22 часа)
Описание: Сериал создан как продолжение известного фильма Саммо Хуна "Блудный сын" (The Prodigal Sun, 1982 г).???
А разве в сериале Настоящее кунг-фу Йена Бьяо не Лянг Цзянь зовут? Получается трилогия Блудный сын-Настоящее кунг-фу-Юнчунь / Винчунь.Кстати,а этот Лянг Цзянь не реальное историческое лицо вроде Вонг Фей Хунга?
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
22-Ноя-08 16:10
(спустя 2 дня 3 часа, ред. 22-Ноя-08 16:10)
смерч11 писал(а):
Описание: Сериал создан как продолжение известного фильма Саммо Хуна "Блудный сын" (The Prodigal Sun, 1982 г).???
А разве в сериале Настоящее кунг-фу Йена Бьяо не Лянг Цзянь зовут? Получается трилогия Блудный сын-Настоящее кунг-фу-Юнчунь / Винчунь.Кстати,а этот Лянг Цзянь не реальное историческое лицо вроде Вонг Фей Хунга?
Может и такая хронология сериалов. Не знаю.
В поисковике введи "Лян Цзянь". Вот сразу две ссылки: http://www.budi.ru/article/fatza/vch/lan_czan.htm , http://www.v8mag.ru/section306/subsection293/article3368.php .
Или Лян Цзань: http://www.tecong.ru/?Statmzi:Istoriya:Kratkaya_istoriya , http://www.ycq.ru/article/department/history/master_foshan.htm .
Получается, что историческое лицо.
|
|
ZZ7
Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 7
|
ZZ7 ·
23-Ноя-08 11:23
(спустя 19 часов)
Спасибо . episdoe это класс . Новая серия - новый квест. Без обид, спасибо еще раз!
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
23-Ноя-08 12:35
(спустя 1 час 12 мин.)
ZZ7 писал(а):
Спасибо . episdoe это класс . Новая серия - новый квест. Без обид, спасибо еще раз!
 Да, смешно получилось. А я еще думаю, почему порядок файлов другой. Тупо смотрел, так и не увидел ошибку. Вот, что значит усталость накопилась. Пора брать тайм-аут в переводах и заняться более полезными делами 
Скорее всего, теперь следующие серии (и все мои релизы вообще) буду делать со вшитыми сабами и в mkv. Быть может, еще маленькое лого добавлю.
|
|
ZZ7
Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 7
|
ZZ7 ·
23-Ноя-08 13:23
(спустя 47 мин., ред. 23-Ноя-08 13:23)
Пора брать тайм-аут в переводах и заняться более полезными делами .
Написал ведь Без обид. Лого это хорошо (см. Mantis ), реклама!!! Но вшитые сабы неее .
Mantis , тоже Без обид.
|
|
mantis
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 273
|
mantis ·
23-Ноя-08 13:26
(спустя 3 мин.)
Да какие обиды ? Мы делаем свое дело. И предлагаем его в таком виде, в каком считаем нужным. Ни кто же не заставляет качать. Нравится - бери, я рад что понравилось; нет - проходи, я на спину тебе уже плюнул
|
|
ZZ7
Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 7
|
ZZ7 ·
23-Ноя-08 13:34
(спустя 7 мин.)
я на спину тебе уже плюнул  Грубовато, надеюсь не мне
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
23-Ноя-08 14:55
(спустя 1 час 20 мин.)
ZZ7 писал(а):
Пора брать тайм-аут в переводах и заняться более полезными делами .
Написал ведь Без обид. Лого это хорошо (см. Mantis ), реклама!!! Но вшитые сабы неее .
Mantis , тоже Без обид.
Да ты-то здесь при чем? У меня никаких обид нет.
Попозже выложу сэмпл, чтобы сами посмотрели, что и как. Лого не будет мешать просмотру, надеюсь.
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
23-Ноя-08 15:33
(спустя 38 мин.)
Вот один из вариантов: http://rapidshare.com/files/166566197/Episode_08-srt-__1093_263.avi.html .
Теперь остается определиться с кодировщиком (х263 или х264) и с контейнером (avi или mkv). х263 и avi должен браться видеоплеерами, тогда как x264 и mkv дают лучшее качество и меньший объем.
|
|
abramovicchh
Стаж: 17 лет Сообщений: 17
|
abramovicchh ·
24-Ноя-08 14:20
(спустя 22 часа)
ZZ7 писал(а):
я на спину тебе уже плюнул  Грубовато, надеюсь не мне 
"Если тебе плюют в спину - значит ты идёшь впереди!" 
Ждём, ждём мастерства Вин-Чунь явленного на видео, автору за настоящие и будущие труды - спасибо
|
|
Гость
|
Гость ·
24-Ноя-08 19:10
(спустя 4 часа)
Как сказать по китайски "Здравствуйте" До свидания"Спасибо" "Как дела?"Хожу на китайский массаж хочу удивить доктора!
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
25-Ноя-08 22:20
(спустя 1 день 3 часа, ред. 25-Ноя-08 22:20)
nemo23118 писал(а):
Как сказать по китайски "Здравствуйте" До свидания"Спасибо" "Как дела?"Хожу на китайский массаж хочу удивить доктора!
Ни х'ао, с'есе, цзай цзянь, ни хау ма? (а может и нет)  Но тут еще и произнести надо. А то получиться чего-нибудь неприличное 
У Мантиса спроси. Он хороший китаевед.
Вообще, как там у Хольм ван Зайчика: «Ни хуй бу хуй дайлай хуйхуйжэнь дао дахуй?» – «Во чжэгэ е бу хуй» - "Дуй..."
|
|
mantis
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 273
|
mantis ·
26-Ноя-08 10:26
(спустя 12 часов, ред. 26-Ноя-08 19:41)
nemo23118 писал(а):
Как сказать по китайски "Здравствуйте" До свидания"Спасибо" "Как дела?"Хожу на китайский массаж хочу удивить доктора!
Удивишь ты его точно так же, как русским языком может "удивить" гастарбайтер из солнечного Учкудука 
Надо знать, на каком диалекте говорит твой доктор. От этого зависит произношение. Впрочем, если он не совсем южный фундаменталист, то путунхуа (оно же мандарин, оно же северное наречие, оно же официальный язык КНР) понимать должен.
"здравствуйте" - 你好 (это на ты) - nĭ hăo; или 您好 (это на вы) - nín hăo . Заметь как правильно ставить тон. Если кратко, то во втором случае произношение носовое
"до свидания" - 再见 - zàijiàn
"спасибо" - 谢谢 - xièxie
"как дела?" - 你好吗? - тут добавляется частица ma к "здравствуйте". частица не тонируется. т.е. легкий тон
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
27-Ноя-08 11:10
(спустя 1 день, ред. 28-Ноя-08 12:29)
sergey1917 писал(а):
Torvin
Большое спасибо за очередные серии!
Кайн проблем  Сегодня или завтра выложу фильм, а потом примусь за 9-ую серию. Так что, следующая серия пока задерживается.
Фильмы выложил: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1294997 . Можете заценить, как выглядит с лого и вшитыми сабами. Так же буду и дальнейшие серии Винчунь делать (с огромной вероятностью).
|
|
BIGTERMIT
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 51
|
BIGTERMIT ·
28-Ноя-08 16:48
(спустя 1 день 5 часов, ред. 28-Ноя-08 16:48)
А 8-я серия почему то без перевода  .. Или это только у меня? Только я собрался узнать че это толстый доктор отказался от Пекинской кухни, и тут на тебе...
|
|
Lakrua
 Стаж: 19 лет 6 месяцев Сообщений: 10
|
Lakrua ·
29-Ноя-08 14:09
(спустя 21 час)
вот и у меня тоже. файл с сабами есть, но не показывает
|
|
Гость
|
Гость ·
29-Ноя-08 18:43
(спустя 4 часа)
Может помочь с переводом ?? У меня жена китаянка! Былобы клёво! Как предложение?
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
29-Ноя-08 23:48
(спустя 5 часов, ред. 29-Ноя-08 23:48)
BIGTERMIT писал(а):
А 8-я серия почему то без перевода  .. Или это только у меня? Только я собрался узнать че это толстый доктор отказался от Пекинской кухни, и тут на тебе...
С переводом. Попробуйте другой проигрыватель - smplayer, к примеру. У меня работает на всех тех, что у меня есть и под линюксом, и под виндой - mplayer classic, smplayer, vlc. Под виндой стоит пакет кодеков klcodec.
Понял, в чем дело. Сам видео-файл называется Episode, а сабы - Episdoe  Ошибся в названии. Переименуйте сабы в Episode или выберите их явно руками. В следующей раздаче я переименую сабы, как надо.
zabavavita писал(а):
Может помочь с переводом ?? У меня жена китаянка! Былобы клёво! Как предложение?
У народа спрашивайте. Мне всё равно. Можете целиком взяться, я не против. У меня есть много интересного, включая сериалы, что можно перевести.
Сделал опрос. На основе его и будем решать. 9-ую серию пока делаю.
|
|
BIGTERMIT
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 51
|
BIGTERMIT ·
30-Ноя-08 13:24
(спустя 13 часов)
Torvin писал(а):
Понял, в чем дело. Сам видео-файл называется Episode, а сабы - Episdoe  Ошибся в названии. Переименуйте сабы в Episode или выберите их явно руками. В следующей раздаче я переименую сабы, как надо.
Torvin, спасибо.. си си ни  .. Ждем 9-ю серию
|
|
Гость
|
Гость ·
30-Ноя-08 13:54
(спустя 29 мин.)
Там насчёт перевода. Какие проги поставить (желательно на линукс Ubuntu) и где взять сериалы??
|
|
Torvin
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 664
|
Torvin ·
30-Ноя-08 14:39
(спустя 45 мин.)
zabavavita писал(а):
Там насчёт перевода. Какие проги поставить (желательно на линукс Ubuntu) и где взять сериалы??
Я пользуюсь встроенным редактором из Krusader и smplayer. Вот и все проги. Твоя жена понимает диалект, на котором говорят в фильме? Иначе смысла нет. С английского я и сам переведу.
Подожди, сейчас народ поголосует недельку и решим на основании этого.
9-ая серия будет в понедельник-вторник. Почти готова. Осталось немного.
|
|
subgravitу
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 21
|
subgravitу ·
01-Дек-08 08:02
(спустя 17 часов)
zabavavita писал(а):
Там насчёт перевода. Какие проги поставить (желательно на линукс Ubuntu) и где взять сериалы??
может челу лучше подкинуть другие китайские сериалы которые еще без перевода на англ ..... раз у него есть возможность и желание перевести с китайского ....и народ поддержит,чем сможет ....a то английский многие знают да и англосаксы приелись уже....конечно через картинки китай не познаешь но все же интересно....
|
|
|