[Английский] Bowles Paul / Боулз Пол - The Spider's House / Дом паука [Peter Ganim, 2011, MP3, 64 kbps]

Страницы:  1
Ответить
 

458mike

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1353

458mike · 31-Окт-25 00:20 (5 дней назад, ред. 31-Окт-25 09:26)

The Spider's House / Дом паука
Фамилия автора на языке аудиокниги: Bowles
Имя автора на языке аудиокниги: Paul
Фамилия автора на русском языке: Боулз
Имя автора на русском языке: Пол
Исполнитель на языке аудиокниги: Peter Ganim
Год выпуска: 2011
Язык: Английский
Жанр: Роман
Издательство: Audible, Inc.
ISBN или ASIN: НЕТъ
Время звучания: 16:10:16
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 64 kbps
Описание: While "The Spider's House," like Paul Bowles' two previous novels, has North Africa as its setting, it is distinctly different in character from Mr. Bowles' earlier work. "The Sheltering Sky" and "Let It Come Down" were novels of extreme subjectivity pinpointed on the solitary drama of the Hollow Man--withdrawn from the events of his time, passive and purposeless--who somnambulistically drifted through a nightmarish cosmos toward inevitable disaster. In "The Spider's House" the main protagonists are not ciphers and they are caught up in contemporary realities--the conflict between the French and the Arabs in Morocco. This is a more promising orientation (for if fiction is to have life it must see something more in life than a dreamlike drift from nullity to nothingness); but its immediate results are rather disappointing. "The Spider's House," though admirable in parts, is in the final analysis a faltering and fuzzy performance.
The story focuses alternatively on an American novelist and on a 15-year-old Arab boy, whose lives become intertwined in the latter stages of the novel. John Stenham is an ex-Communist who has lived for several years in North Africa totally withdrawn into himself, and has come to find this life absurd and unreal. Now he is preoccupied by an indefinable anxiety which he describes to himself as a desire "to be saved." Stenham views the Moroccan conflict with a "plague-on- both-their-houses" attitude: he detests French colonialism and to him the aims and methods of the Istiqlal, the Nationalist party, are "fundamentally identical with those of Marxism-Leninism." What he would like is a continuance of the traditional Moslem way of life, and this he knows to be impossible.
The Arab boy, Amar, is the illiterate son of a healer. Brought up with a fanatical devotion to Islamic orthodoxy, he is horrified by the impious ways of the emancipated Nationalists, but passionately shares their hatred of the French. A third personage--a glamorous American divorcÈe rigidly entrenched in the clichÈs of doctrinaire liberalism--plays a supporting role in the story, which draws these three characters into the mounting political turmoil of Fez in 1954.
With its atmosphere of sinister tension, its scenes of nationalist conspiracy and French police action, of escape and pursuit in the Arab quarter, "The Spider's House" reads for stretches like a first-class political thriller. But the plot meanders all over the place, accumulating sound and fury and signifying precious little in terms of political ideas or anything else. The Arab boy acquires a veneration for Stenham; and the American glamour girl, after decisively repulsing Stenham's advances, abruptly changes her mind about him. What precisely causes all this, what grace resides in Stenham, was unclear to this reader. He remained, as far as I was concerned, a rather unimpressive type.
One aspect of "The Spider's House" is superlatively good--the vivid fidelity and richness of detail with which it re-creates the Arab scene. Mr. Bowles, to my mind, has filed to give his story coherence and point, but he has certainly made the explosive city of Fez come powerfully to life.
Если бы Пол Боулз (1910-1999) успел при жизни написать автобиографию, она вышла бы у него не менее увлекательной, чем у Казановы или Бенвенуто Челлини. Сын дантиста из Квинса, в 20 лет он входил в парижский круг Гертруды Стайн. Потом вернулся на родину, в Нью-Йорк, и прославился как музыкальный критик и поэт. Затем, в 1947 году, неожиданно снова стал писать прозу и уехал жить в Западную Африку, в марокканский Танжер; те, кто помнят "Чуму" Альбера Камю, действие которой происходит как раз в этом городе примерно в это время, могут представить, что это за веселое и живописное место. Тем не менее Боулз прожил там до конца своей долгой жизни, принимая в своем скромном доме Трумэна Капоте, Гора Видала, Теннесси Уильямса, Алена Гинсберга и Уильяма Берроуза, а на родину выбираясь лишь изредка. Последний раз - в 1995 году, на фестиваль собственной музыки в Линкольн-центре: помимо всего прочего, Боулз был еще и серьезным композитором. Его музыку исполнял Леонард Бернстайн, а Орсон Уэллс использовал ее в спектаклях. Кто из литературных корифеев ХХ века может похвастаться такой универсальностью?
Очередной том затеянного издательством "Колонна" непронумерованного собрания сочинений этого автора состоит не из рассказов, как предыдущие, а из одного большого произведения - романа "Дом паука" 1955 года. Испорченному триллерами читателю в таком заголовке почудится что-то зловещее и остросюжетное. Но писатель имеет в виду стих из 29-й суры Корана: "Те, которые взяли себе помимо Аллаха помощников, подобны пауку, который устроил себе дом, а ведь слабейший из домов, конечно, дом паука, если бы они знали!"
Этот образ вполне естественен для Боулза. Противопоставление европейского и арабского миров и мировоззрений, обозначенное в прославившем его романе 1949 года "Под покровом небес", продолжается и в этой книге. Только на этот раз знакомая коллизия наложилась на острый внешний конфликт - нарастающие волнения в городе Фесе, которые меньше чем через год после выхода книги - в 1956 году - приведут к обретению Марокко независимости от Франции. При этом писатель, хорошо знакомый с марокканцами, их настроениями и предубеждениями, четко понимает, что линия фронта проходит не между чужаками-европейцами и местными мусульманами, а между самими местными жителями. Характерный пример - спор главного героя-подростка, потомственного целителя Амара, с его более старшими и более образованными приятелями. "Когда произносилось слово "независимость", им виделись взводы мусульманских солдат, марширующих по улицам, где все вывески были выведены арабской вязью, мощные фабрики и заводы, высящиеся по всей стране. Амар же представлял объятые пламенем небеса, крылья ангелов-мстителей и картины полного разрушения".
В процесс выбора между светской государственностью и религиозным фундаментализмом на арабском Востоке сейчас включен весь мир - чтобы убедиться в этом, достаточно включить телевизор. Так что у недооцененного американского писателя Боулза, прожившего половину ХХ века на Востоке и проникшего в местные тонкости глубже других, в XXI веке есть шанс обрести второе - посмертное - признание.
Доп. информация: Дом паука очень долго ждал своей очереди когда у меня дойдут до него руки. Аж с 2006 года когда он вышел на Русском и даже прочел тогда страниц 100 но тогда не зацепил. Но вот и пришла его очередь и роман мне так понравился что я пожалуй поставлю рядом с "Небом" на одном уровне. Сейчас версию в исполнении Ганима уже нигде не купить. Сделали другую версию но ее пока нет в доступе. Исполнение Ганима мне понравилось, очень хорошо передал дух и содержание романа. Ну и роман сегодня возможно даже более актуален чем 70 лет назад. Рекомендую!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error