Aleksan555 · 12-Июн-25 21:23(1 месяц 6 дней назад, ред. 13-Июн-25 00:57)
Чёрный пёс-6 Год выпуска: 2024 Страна: Россия | Тим Филмз Жанр: боевик, драма Продолжительность: ~ 00:50:00 Субтитры: нетРежиссёр: Владимир Янковский В ролях: Владимир Епифанцев, Михаил Горевой, Кристина Корбут, Ольга Боровская, Ирина Баринова, Михаил Свито, Виктор Молчан, Николай Юшвевич Описание: Андрей Рубцов и профайлер Ванда Кирсанова становятся на пути хакера Данте и сталкера-маньяка, который угрожает убить юную модель Лизу Ларину и ее мать Эльвиру, владелицу одного из крупнейших маркетплейсов в стране. В процессе расследования Рубцову и Кирсановой становится понятно, что все пути ведут в прошлое Эльвиры: когда-то она выиграла конкурс непрофессиональных моделей «Русская красавица», и тогда несколько моделей подверглись сталкингу и впоследствии были жестоко убиты. Жертвой могла оказаться и Эльвира, но ей чудом удалось спастись, а сталкер-маньяк Зорич получил пожизненное. Но если Зорич находится за решеткой, кто тогда скрывается под ником «Данте» и угрожает дочери Лариной и ей самой?
Мягко говоря, данный лексикон расстраивает, а грубо говоря отталкивает и раздражает.
Демонстрируя убогость и скудность внутреннего содержания данного персонажа.
87887696Профайлер, хакер, сталкер, Данте, сталкинг, маркетплейс - а это точно русский сериал?)
Набор матерных слов
Александр_OD писал(а):
87887752Мягко говоря, данный лексикон расстраивает, а грубо говоря отталкивает и раздражает.
Демонстрируя убогость и скудность внутреннего содержания данного персонажа.
87889571Согласна полностью, и персонажа и всех авторов
Персонаж — от француз. personnage (а оно от латинского persona): личность, лицо
А́втор — от лат. auctor: физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение Применение заимствований на краткосрочное это отражение настроений и симпатий молодых поколений, а долгосрочное свидетельствует о том, что язык живой и он развивается... расстраиваться по данным поводам в образованной среде не принято, но обсуждение обоснованности всегда приветствуется. Аще и сериалъ всь вкупѣ не зѣло зѣлъ, и сей жь сезонъ тако же, но мнѣ гнѣвъ въ душѣ поиде отъ правоты людеи добрыхъ, яко всѣ быша безпорочни, и се нынѣ часто єсть. Бѣ бо въ первѣи серии, послѣ того якоже буйныхъ укротиша, мысль мною быша, яко по вине ихъ и худымъ мыслемъ, доволно быше во наказаніе — битыю сокрушити возъ ихъ и чаши колѣнныя… и потомъ оттуду отъити въ домъ, чаю испити. З.Ы. описание вообще можно сильно короче сделать - "Как бы смазливая и безусловно ТП регулярно ищет приключений на пятую точку, а ГГ (Епифанцев) разруливает её приключения." (только ранее он всё делал под "пацанские прибаутки статусы из ВКонтакта", а теперь уже просто ворча по-стариковски) ... время неумолимо и беспощадно
Поддерживаю. Тяжело быть сильно умным. По нашим законам (которые не выполняются) у каждого импортного слова, если есть наш смысловой аналог, обязаны говорить по Русски
87894745По нашим законам (которые не выполняются) у каждого импортного слова, если есть наш смысловой аналог, обязаны говорить по Русски
А по-русски, если что, обязаны выражаться (в т.ч., к примеру, писать, а не только говорить) все кто использует русский язык как государственный и официальный (т.е., например, в документах, в переписке с государственными органами, в описании товаров/услуг, в образовании и т.п.). Федеральный закон от 28.02.2023 N 52-ФЗ никак не регламентирует использование иноязычных заимствований в художественных произведениях, в быту... в общем, по крайней мере этот, закон в целом работает-выполняется. Вот с бранью в общественных местах, пресечением нарушений ПДД пешеходами, да и с намордниками для собак - примеры того, где реально буксует исполнительная составляющая. Поддерживаю. Тяжело быть сильно умным.
Автор (от лат. auctor) описания не имеет никакого отношения к сериалу, а вы тут устроили срач из-за того, что в описании дескать слишком много англоицизмов( фу, ребята, не хорошо. я сам большой нелюбитель современного тренда на затаскивание инглиша в руссиш там где оно совсем не нужно, НО! уже десяток комментов и ни одного по делу
87898036НО! уже десяток комментов и ни одного по делу
неправда! я же описал впечатления от просмотра:
Цитата:
Аще и сериалъ всь вкупѣ не зѣло зѣлъ, и сей жь сезонъ тако же, но мнѣ гнѣвъ въ душѣ поиде отъ правоты людеи добрыхъ, яко всѣ быша безпорочни, и се нынѣ часто єсть. Бѣ бо въ первѣи серии, послѣ того якоже буйныхъ укротиша, мысль мною быша, яко по вине ихъ и худымъ мыслемъ, доволно быше во наказаніе — битыю сокрушити возъ ихъ и чаши колѣнныя… и потомъ оттуду отъити въ домъ, чаю испити.
а на древнерусском - только из "уважения" к собравшимся тут ценителям "чистоты языка"
Досматриваю третий сезон, первый в общем и целом оценил на 4-, второй чуть получше, третий еще чуть чуть интереснее, вообщем неплохой боевичек на четверочку, если закрывать глаза на мелочи...
Хотя некоторые мелочи вызывают полный "фейспалм" (это к Вашему спору об англицизмах) например когда, наручниками пристегивают кого либо к подголовнику в машине, не знал плакать или смеяться. P.S. Против заимствований и англицизмов ничего не имею. - "Профайлер" по-русски называется «профилировщик» (Яндекс) И где глобальная разница? - "Хакер" на русский манер — взломщик. (Яндекс) ИМХО абсолютно не верная интерпретация и неподходящий русский аналог, не передающий сути термина. - "Сталкер" - «преследователь», «охотник», «ловчий». Вот тут даже соглашусь, для меня сталкер это персонажи книги братьев Стругацких. Хотя в текущих реалиях термин "преследователь" более емкий и передающий суть, того что имелось в виду. Но это только для меня. - "Данте" - ??? Был такой итальянец известный... давно был. Что в данном случае имеется в виду вообще? Мне под полтинник уже и я "I'm too old for this shit", не во всех современных, особенно молодежных терминах разбираюсь. )))