-ViruseProject- · 14-Дек-13 13:33(11 лет 7 месяцев назад, ред. 17-Дек-13 02:52)
Проект Подиум 12 / Project Runway 12 Год выпуска: 2013 Страна: США Жанр: Реалити-шоу Продолжительность: 01:02:00 Перевод: Одноголосый закадровый Русские субтитры: нет Описание: Проект Подиум (англ. Project Runway) — американское реалити-шоу, выходящее в США. Тема шоу — дизайн одежды. Ведущая — модель Хайди Клум. Участники соревнуются друг с другом, создавая лучший наряд в определённое ведущими время, из определённых материалов и на определённую тему. Изготовленные ими наряды оцениваются судьями. Каждую неделю один или несколько дизайнеров выбывают. Трое лучших дизайнеров представят свою коллекцию на Нью-Йоркской неделе моды, и один из них будет назван победителем шоу. Релиз: Над релизом трудились: Озвучка:Владислав Данилов Переводчики:Константин Кривоногов Подготовка видео, сведение звука:viruse (Виталий Емельянов) Смотреть семпл озвучки на youtube скачать СЕМПЛ с multi-up качество: WEBRip формат: AVI Видео: 624x352 (1.77:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1032 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Список выпусков/серий
Эпизод 1 Sky's the Limit 19 июля 2013
Эпизод 2 Million Dollar Runway 1 января 2013
Эпизод 3 An Unconventional Coney Island 1 августа 2013
Эпизод 4 Tie the Knot 8 августа 2013
Эпизод 5 YOU choose your materials! 15 августа 2013
Эпизод 6 Let's Go Glamping! 22 августа 2013
Эпизод 7 Shoes First! 29 августа 2013
Эпизод 8 Having a Field Day 5 сентября 2013
Эпизод 9 Let's Do Brunch 12 сентября 2013
Эпизод 10 Project Runway SuperFan! 19 сентября 2013
Эпизод 11 Next Generation... 26 сентября 2013
MediaInfo
D:\ОЗВУЧКА\ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ\Project.Runway.S12.ViruseProject\Project.Runway.S12.ViruseProject\Project.Runway.S12E01.ViruseProject.avi
General
Complete name : D:\ОЗВУЧКА\ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ\Project.Runway.S12.ViruseProject\Project.Runway.S12.ViruseProject\Project.Runway.S12E01.ViruseProject.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 551 MiB
Duration : 1h 2mn
Overall bit rate : 1 234 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 2mn
Bit rate : 1 032 Kbps
Width : 624 pixels
Height : 352 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.196
Stream size : 461 MiB (84%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 2mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 85.7 MiB (16%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Проект озвучивается за эквевалент благодарности зрителя(думаю Вы понимаете),хотелось бы чтобы люди тоже подтянулись к спонсированию данного проекта,жаль,если он на 1 серии и умрет
62177048Проект озвучивается за эквевалент благодарности зрителя(думаю Вы понимаете),хотелось бы чтобы люди тоже подтянулись к спонсированию данного проекта,жаль,если он на 1 серии и умрет
если я перечислю денег, мне индивидуально переведут? если нет, почему я должна ждать, и сколько, пока наберется необходимая сумма?
я, конечно, понимаю - не хочешь, не перечисляй, но, какова предполагаемая система?
а в общем-то. ну и ......сним
всех с Новым Годом
62364202Перевести с устной английской речи тоже не трудно. Требует затрат времени, но не трудно.
Раз вам не трудно , так займитесь .. вам все спасибо скажут
Да можно, только я понятия не имею как из текста технически сделать субтитры. Можно, конечно и погуглить, но там, наверняка, свои есть нюансы. Разбираться долго.
62382136Zeeryth
Знаете как говорят: если надо что-то сделать - сделай это сам. А если сам не можешь - сиди и не пзди.
Вы сами себе дом строили? Рожали сами, может быть? Не все можно сделать самому, для этого и есть помощь. Я сказала, что могу перевести. Нормальный человек вообще помощь по тех. части предложит, чтобы были хотя-бы сабы нормальные. А не как сейчас - ничего. Сезон давно вышел и не посмотреть нормально. Но зачем париться, получая такие вот каменты? Я-то могу напрячься и сделать, но мне итак ничего.
62386691Zeeryth teattack
у меня есть все англ.субтитры к этому сезону. за бесплатно, естественно не отдам
Да мне не нужно ни за платно, ни за бесплатно. Я посмотрела на англ. уже бОльшую часть сезона и мне норм, я переведу и так )))
teattack писал(а):
62387241Zeeryth
Да, платная, в основном, помощь.
Это уже не помощь. Помощь - то, что дается бесплатно и кому-то нужно. Да, действительно, стоит просто англ сабы поискать в инете и подправить тупо. Быстрее будет.