Кошмар перед рождеством / The Nightmare Before ChristmasСтрана: США Жанр: Мультфильм, мюзикл, фэнтези Год выпуска: 1993 Продолжительность: 01:16:40Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Позитив, песни не переведены Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) Позитив, песни переведены Перевод 4: Профессиональный (двухголосый закадровый) Tycoon Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый) Перевод 6: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ+ Субтитры: Русские, Английские, Украинские Формат субтитров: srt Оригинальная аудиодорожка: АнглийскаяРежиссёр: Генри Селик / Henry SelickВ ролях: Дэнни Элфмен, Крис Сарандон, Кэтрин О’Хара, Уильям Хикки, Гленн Шэдикс, Пол Рубенс, Кен Пейдж, Эд Айвори, Сьюзэн МакБрайд, Деби Дерст, Грег Прупс, Керри Кац, Рэнди Креншоу, Шервуд Болл, Кармэн Твилли, Гленн Уолтерс, Миа Браун, Л. Питер Кэллэндер, Энн Фрайзер, Дженнифер Леви, Джесси МакКлерг, Джон Моррис, Роберт Олаге, Бобби Пейдж, Элена Праскин, Трампас Варман, Джуди М. Дюран, Дорис Хесс, Даамен Дж. Кралл, Кристина МакГрегор, Дэвид МакЧарен, Гари Рафф, Дэвид Рэндольф, Гэри ШварцОписание: Мультфильм рассказывает о царстве Хэллоуин, царстве страхов и кошмаров, где живут мертвецы, уродцы, чудовища во главе с царем ужасов Джеком Скелингтоном. Под рождество Джек случайно попадает в город Рождества, где узнает, что есть где-то радость, добро и веселье.
Ему страшно захотелось испытать это чувство — дарить людям счастье — и он похитил Сэнди Клауса и занял его место. Результаты были, правда, самые плачевные, да и подарки его никому, мягко говоря, не понравились. Но он все понял и исправил свою ошибку...Доп. инфо: За паловский дубляж спасибо xfiles, за тайкун спасибо АДминТип релиза: BDRip 1080p (NiP) Контейнер: MKV Видео: H264 / 11390 kbps / 1800x1080 / 23,976 fps / High Profile 4.1 Аудио 1: Русский / Dolby Digital / 5.1 / 384 kbps / 48 kHz (Дубляж) Аудио 2: Русский / Dolby Digital / 5.1 / 448 kbps / 48 kHz (Многоголосый Позитив ММ, только проза) Аудио 3: Русский / Dolby Digital / 5.1 / 384 kbps / 48 kHz (Многоголосый Позитив ММ) Аудио 4: Русский / Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz (Двухголосый Tycoon) Аудио 5: Русский / Dolby Digital / 5.1 / 448 kbps / 48 kHz (Многоголосый) Аудио 6: Русский / Dolby Digital / 5.1 / 384 kbps / 48 kHz (NTV) Аудио 7: Английский / Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz Аудио 8: Английский / LC AAC / 2.0 / 64 kbps / 48 kHz (Commentary with Henry Selick and Pete Kozachik) Аудио 9: Английский / LC AAC / 2.0 / 64 kbps / 48 kHz (Commentary with Tim Burton, Henry Selick and Danny Elfman) Субтитры 1: Русские (Позитив ММ, только песни) Субтитры 2: Русские (Позитив ММ) Субтитры 3: Русские (Автор: Михаил Козырев) Субтитры 4: Русские Субтитры 5: Русские (Commentary with Henry Selick and Pete Kozachik) Субтитры 6: Украинские Субтитры 7: Английские Чаптеры: есть Сэмпл: скачатьSource vs Encode
MediaInfo
Код:
Полное имя : The.Nightmare.Before.Christmas.1993.Blu-ray.1080p.x264-NiP.6xRus.Eng.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 7,94 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Общий поток : 14,8 Мбит/сек
Название фильма : HANSMER
Дата кодирования : UTC 2011-09-12 16:52:02
Программа кодирования : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') сборка от Jul 11 2011 23:53:15
Библиотека кодирования : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Номинальный битрейт : 11,4 Мбит/сек
Ширина : 1800 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 1,667
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.244
Заголовок : The.Nightmare.Before.Christmas.1993.Blu-ray.1080p.x264-NiP
Библиотека кодирования : x264 core 116 r2074 2641b9e
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=11390 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Язык : English
Коэффициенты матрицы : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 211 Мбайт (3%)
Заголовок : Dub
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 246 Мбайт (3%)
Заголовок : Pozitiv (proza)
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 211 Мбайт (3%)
Заголовок : Pozitiv
Язык : Russian Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 351 Мбайт (4%)
Заголовок : Tycoon
Язык : Russian Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 246 Мбайт (3%)
Заголовок : MVO
Язык : Russian Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 211 Мбайт (3%)
Заголовок : NTV
Язык : Russian Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 351 Мбайт (4%)
Язык : English Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : HE-AAC / LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц / 24,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : Commentary with Henry Selick and Pete Kozachik
Язык : English Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : HE-AAC / LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц / 24,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : Commentary with Tim Burton, Henry Selick and Danny Elfman
Язык : English Текст #1
Идентификатор : 11
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Pozitiv (only songs)
Язык : Russian Текст #2
Идентификатор : 12
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Pozitiv
Язык : Russian Текст #3
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : M.Kozyrev
Язык : Russian Текст #4
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian Текст #5
Идентификатор : 15
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Commentary with Henry Selick and Pete Kozachik
Язык : Russian Текст #6
Идентификатор : 16
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Ukrainian Текст #7
Идентификатор : 17
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English Меню
00:00:00.000 : en:Opening Credits ("Twas a Long Time Ago...")
00:01:19.496 : en:"This Is Halloween"
00:06:22.299 : en:"Jack's Lament"
00:14:09.932 : en:"What's This?"
00:20:53.210 : en:"The Town Meeting Song"
00:26:16.325 : en:Experiments
00:30:44.342 : en:"Jack's Obsession"
00:35:35.050 : en:"The Scheming Song"
00:38:45.532 : en:Sally's Forewarning
00:41:21.479 : en:"Making Christmas"
00:45:43.157 : en:Sandy Claws in Person
00:48:35.329 : en:"Oogie Boogie's Song"
00:51:09.942 : en:Zero Lights the Way
00:53:28.747 : en:"Sally's Song"
00:55:13.227 : en:Christmas Eve Montage
01:00:14.152 : en:Shout Out of the Sky
01:02:02.928 : en:"Poor Jack"
01:05:05.443 : en:To the Rescue!
01:09:16.611 : en:"Finale / Reprise"
01:11:52.642 : en:End Credits
joyyyyyyy
Точнее оригинала ничего оригиналу соответствовать не может. Любой перевод - это лишь адаптация. И никакой перевод не может быть "правильным".
50904780Интересно, сколько весят 8 ненужных звуковых дорожек? 3-4 гига? Почему некоторые не кладут их отдельно? Для меня загадка...
AIRWA1K писал(а):
62217163Зачем столько ненужных звуковых дорожек?
Хватило бы одной AC3.
Согласен, первые шесть дорожек тут совершенно ни к чему, лишнее место только занимают.
Koala69 AIRWA1K Kejim
Всё, крайне просто. Одному нравится арбуз, другому свиной хрящик - на всех не угодишь. Какую дорожку раздавать в контейнере, а какие класть отдельно? Где гарантия, что лежащие сбоку не останутся без сидов? Раз вы ратуете за отдельные дорожки, значит умеете с ними обращаться и легко сможете удалить из файла всё, по вашему мнению, лишнее. Для тех же, кто не умеет манипулировать с содержимым контейнера (а таких не мало) - "всё в одном".
Не нужно быть эгоистами. Не забывайте, что не трекер для вас, а вы для трекера. Скачивайте, благодарите и не забывайте раздавать!
P.S.
В разделе HD наконец-то пошли проверки? Поздравляю релизёров, годами ждавших!
78782507Всё, крайне просто. Одному нравится арбуз, другому свиной хрящик - на всех не угодишь.
Вот поэтому и ненужно всё что можно в контейнер пихать.
Hel_ka67 писал(а):
78782507Какую дорожку раздавать в контейнере, а какие класть отдельно?
Оригинальную.
Можно оф озвучку с локализированного блюрея, но лучше ненужно, они обычно шлак.
Hel_ka67 писал(а):
78782507Где гарантия, что лежащие сбоку не останутся без сидов?
Оставание без сидов как бы намекает на невероятную нужность этих дополнительных материалов, они настолько всем нужны что и релизер не хочет их раздавать.
Hel_ka67 писал(а):
78782507Раз вы ратуете за отдельные дорожки, значит умеете с ними обращаться и легко сможете удалить из файла всё, по вашему мнению, лишнее. Для тех же, кто не умеет манипулировать с содержимым контейнера (а таких не мало) - "всё в одном".
Вот только эти манипуляции нельзя выполнить ДО скачивания файла, если же дорожки лежат отдельно их можно не качать.
И такая манипуляция бессмысленна, так как раздать свой склеенный файл не получится.
Hel_ka67 писал(а):
78782507Не нужно быть эгоистами. Не забывайте, что не трекер для вас, а вы для трекера. Скачивайте, благодарите и не забывайте раздавать!
Не нужно. Хорошо давать людям выбор, что качать, а что нет. Не разогревать вселенную таким образом напрасно, спасать климат, и вообще быть няшкой.
xfiles писал(а):
65905845joyyyyyyy
ТЛюбой перевод - это лишь адаптация. И никакой перевод не может быть "правильным".
Нет, перевод и адаптация - это принципиально разные вещи. Перевод не равно адаптация, и на оборот.
Адаптация обычно плевок и в зрителя и в создателя фильма. Перевод же может быть плохим или хорошим. Чем более полно и грамотно перевод передаёт содержимое оригинала - тем он лучше. О феномене переозвучки умолчу, чтобы не повредить чувства отдельных групп и лиц.
Nyakov
Вам кажется, что Вы пришли и всё по полочкам разложили. Но с первого же предложения:
Nyakov писал(а):
85545306Вот поэтому и ненужно всё что можно в контейнер пихать.
Логики нет. Не пихать всё, что можно - на является правильным выводом из очевидного утверждения о разности вкусов. Логичнее - либо всё, либо ничего. Второй вариант - даже предпочтительне - не даёт повода для спора.
Nyakov писал(а):
85545306Оригинальную.
Можно оф озвучку с локализированного блюрея, но лучше ненужно, они обычно шлак.
Т.е. сделать так, как хотите Вы, не считаясь с другими? На раздачах турецких, французских, немецких, итальянских, китайских, японских и прочая фильмов тоже козыряете знанием языков или предпочтёте перевод? Хотя бы на английский?
Nyakov писал(а):
85545306Оставание без сидов как бы намекает на невероятную нужность этих дополнительных материалов, они настолько всем нужны что и релизер не хочет их раздавать.
Лежащяя без сидов отдельная дорожка, может быть той, что нужна именно Вам, не задумывались?
Nyakov писал(а):
85545306Вот только эти манипуляции нельзя выполнить ДО скачивания файла, если же дорожки лежат отдельно их можно не качать.
Как и бесполезно качать раздачу без перевода, если он отдельным файлом и без сидов. Вы твёрдо убеждены, что это будет не Ваш случай?
Nyakov писал(а):
85545306И такая манипуляция бессмысленна, так как раздать свой склеенный файл не получится.
В данном конкретном случае (96, на этот момент, сидов и хранитель) это и не нужно, а если раздача редкая, да ещё и дорожки отдельными файлами? До склеивания можно и не дожить. P.S. xfiles не сможет Вам ответить. Вы его победили.