alex_lawr · 24-Окт-12 17:05(12 лет 8 месяцев назад, ред. 16-Ноя-12 16:05)
Области тьмы / Limitless
(Расширенная версия / Unrated Extended Cut)Год выпуска: 2011 Страна: США Жанр: Фантастика, триллер, детектив Продолжительность: 01:45:33Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) (Андрей Гаврилов)Субтитры: ОтсутствуютРежиссер: Нил Бёргер / Neil BurgerВ ролях: Брэдли Купер, Роберт Де Ниро, Эбби Корниш, Эндрю Ховард, Анна Фрил, Джонни Витуорт, Томас Арана, Роберт Джон Бёрк, Даррен Голдштейн, Нед ЭйзенбергОписание: Нью-йоркский писатель Эдди, желая преодолеть чёрную полосу в жизни, принимает засекреченный препарат под названием NZT. Таблетка выводит мозг парня на работу в нереальной мощности. Этот творческий наркотик меняет всю жизнь Эдди, за короткий срок он зарабатывает кучу денег, но скоро начинает страдать от зловещих побочных эффектов препарата. А когда пытается найти других NZT-гениев, чтобы понять, как можно справиться с этим пристрастием, он узнает страшную правду…Рейтинг: Качество: BDRip (Blu-Ray disc 1080p) Формат: AVI Видеокодек: XviD Аудиокодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 65 ~2326 kbps avg, 0.44 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbpsСэмпл
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,05 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Общий поток : 2781 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Битрейт : 2321 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.442
Размер потока : 1,71 Гбайт (83%)
Библиотека кодирования : XviD 65 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 338 Мбайт (16%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Дополнительная информация
Большое спасибо камраду Bloodymetall за собранную им звуковую дорогу DTS с переводом Гаврилова, с которой перекодирована здешняя дорога в формате AC3
Скриншоты
Перевод расширенной версии фильма "Области тьмы" у Гаврилова состоялся благодаря пользователям сайта
Фильм отличный.
Когда первый раз смотрел, решил, что снято или по заказу наркомафии, или, что, почти, одно и тоже, по заказу фармакологических гигантов.
55938408Фильм отличный.
Когда первый раз смотрел, решил, что снято или по заказу наркомафии, или, что, почти, одно и тоже, по заказу фармакологических гигантов.
молодца те люди, которые скинулись на перевод!
думаю, что без Гаврилова фильм бы потерял проц.30 по восприятию. потому что глав.герой мне сразу не понравился. дурной и гломурный.
скрытый текст
и стал сенатором, ну пц - мечта каждого человека на планете прям. уыы
56365966Чем расширенная версия отличается от обычной?
Написали же, различия минимальны.
А вот я пересматривая так понял, что различия на столько незначительны,что о них и говорить не стоит.Ничего интересного. Спасибо за Гаврилова.Тоже выдерну отсюда дорогу, ави не надо.
55938408Фильм отличный.
Когда первый раз смотрел, решил, что снято или по заказу наркомафии, или, что, почти, одно и тоже, по заказу фармакологических гигантов.
Сразу захотелось тоже посмотреть! Шутка. На самом деле увидел трейлер этого фильма, вставленный в рекламное описание одного обучающего курса по саморазвитию, решил заодно и фильм этот глянуть... сравнить ощущения.
58773069ОГРОМНОЕ спасибо за перевод !!!!!!! Гаврилова !!
когда же закончится эпоха дубляжа ?
ЗЫ: сабы тоже не люблю...
Как же я ненавижу ПОЛНЫЙ дубляж. Ну почему не делать ЗАКАДРОВЫЕ дубляжи, это ведь идеальный вариант? Ведь заглушая оригинальные голоса фильмы теряют процентов 50, и начинают напоминать наш говеный отечественный кинематограф. Спасибо огромное за авторский перевод, а за Гаврилова в двойне, ибо он самый лучший среди подобных переводчиков.
62134676Фильм хороший. Жаль, что не дублирован, устаешь от гнусавого голоса переводчика. А так - супер.
Это ж надо, чтоб выискать среди моря отличных версий дубляжа единственную раздачу с закадровым переводом и написать что жаль, что не дублирован. Премия Дарвина при жизни!
64071119Как же я ненавижу ПОЛНЫЙ дубляж. Ну почему не делать ЗАКАДРОВЫЕ дубляжи, это ведь идеальный вариант? Ведь заглушая оригинальные голоса фильмы теряют процентов 50
Закадровый дубляж? Такого способа не бывает. Дубляж предполагает полное исключение оригинальных голосов, заменяя их голосами людей, находящихся в студии - для этого дубляж и придуман. Со словом "закадровый" бывает и есть озвучка - закадровая озвучка. В этом случае голоса актёров слышны.