Укрощение строптивого / Il bisbetico domatoГод выпуска: 1980 Страна: Италия Жанр: Комедия Продолжительность: 01:46:38 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: нет Режиссер: Кастеллано /Castellano, Пиполо /Pipolo В ролях: Адриано Челентано, Орнелла Мути, Эдит Питерс, Пиппо Сантонастазо, Милли Карлуччи, Елена Мари, Винченцо де Торна, Джимми иль Феномено, Николя Дель Буоно, Сандро Джиани Описание: Фермер Элиа, убеждённый холостяк, отличается грубым характером и неприязненным отношением к дамам. Однажды в дождливую ночь ему приходится против воли приютить у себя дома красавицу Лизу Сильвестри — ее машина сломалась, когда она проезжала мимо селения, где живет Элиа. Заинтригованная нелюдимостью хозяина дома, Лиза вступает с ним в противостояние и пытается укротить. Сложный характер фермера странным образом привлекает утончённую и избалованную горожанку Лизу. Она даже вступает в поединок со своей подругой за обладание Элиа. Поначалу Элиа никак не реагирует на ее чары, но в конце концов всё же влюбляется в Лизу. | (Семпл)«Укрощение строптивого» (итал. Il Bisbetico Domato) — комедия 1980 года с Адриано Челентано и Орнеллой Мути в главных ролях. Во всех кинотеатрах СССР фильм шёл с дубляжем на киностудии «Мосфильм» и показывали по ЦТ СССР, но на «пиратских» видеокассетах выпускался в необычном авторском одноголосом переводе Николая Живаго.
Интересные факты
* Сюжет картины содержит аллюзии на библейские тексты. Имя главного героя Элиа соответствует имени библейского пророка Ильи, смысл деяний которого перекликается со многими эпизодами в фильме. Так например сцена, в которой Элиа разговаривает с воронами, соответствует библейской легенде о том как пророк накормил ворон. Разговор со священником, где Элиа спрашивает о видах на урожай также содержит намёк на историю в которой пророк Илия предсказывал голод.
* Название картины перекликается с известной комедией Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой» (по итальянски La bisbetica domata), в которой своенравную и капризную героиню вразумляет мужчина. Адриано Челентано в роли ворчуна Элии * В 1983 году, с большим успехом, состоялась премьера фильма в кинотеатрах СССР. Из картины были вырезаны некоторые незначительные эпизоды. Например — сцена со свиньёй.
zim2001
Извини, но сравнение не убедило. Всёравно спасибо за работу.
Собственно цели не стояло поглотить вашу раздачу. Рип был весьма неплох, но тут картинка полнее, шумодавы не использовал. Если сделаете с нормального истока лучше, скажу спасибо!
Великолепный фильм, классика жанра. Потрясающая игра актеров: брутальный Челентано и красавица Мути, это пожалуй их лучший фильм. Спасибо за хорошую раздачу.
Много хвалили, пора покритиковать. Во первых исходник - немецкий, видно по кадрам:
- не очень приятно. Далее лёгкий рассинхрон в аудиодорожках, я так понимаю из-за нестандартной скорости - не 25 и не 23,976 а 24. В принципе практически незаметен, если не вглядываться-вслушиваться, но возникает новая проблема: вообще невозможно прикрутить итальянскую аудиодорожку - даже перерастягивая её в нужные скоростные параметры - рассинхрон медленно нарастает, а в конце фильма (во время баскетбола), большой прыжок, и он уже очень сильный. В указанном исходнике HD - были те же проблемы, так что это не вина релизера, но в любом случае жаль потерянного времени и рейтинга...
Надеюсь релизер исправит и тогда скачаю. Тем более что zimm2001 один из лучших релизеров.
А исправить практически невозможно - проблемы гнездяться в ХДисходнике - там всё написано. И я-то придираюсь к возможности пишить итальянскую аудиодорогу. В качестве видео (если не смотреть на заставки) и русской аудиодороги проблем нет. Как будет итальянский ХД - бдут другие рипы...
Надеюсь релизер исправит и тогда скачаю. Тем более что zimm2001 один из лучших релизеров.
А исправить практически невозможно - проблемы гнездяться в ХДисходнике - там всё написано. И я-то придираюсь к возможности пишить итальянскую аудиодорогу. В качестве видео (если не смотреть на заставки) и русской аудиодороги проблем нет. Как будет итальянский ХД - бдут другие рипы...
Тогда качаю. Спасибо теперь уже за разъяснение. Вот так прочитав невнимательно замечания специалиста и хороший релиз можно пропустить.
Спасибо за "специалиста", только вряд ли меня можно назвать таковым: так - пытаюсь делать рипы, что-то получается, что-то ещё нет - в процессе роста. Как говорится в хорошем старом фильме: "я не волшебник, я только учусь".
А рип в общем очень хороший, просто я предпочитаю смотреть фильмы в оригинале (особенно если практически все переводы знаешь уже наизусть), потому и придалбывался.
Надеюсь, за некоторыми другими фильмами с Челентано зайдёте в мои раздачи.
спасибо за релиз.
у меня небольшой вопрос: почему в названии файла фигурирует год 1985, а фильм 1980? это не принципиально, простое любопытство. можно не отвечать
Подскажите пожалуйста, в фильме раз пять меняется перевод и голоса. С чем это связанно?
наверно с цензурой, существовавшей в СССР и тем, что тогда односерийные фильмы подгоняли примерно под полтора часа, и для этого удаляли незначащие по мнению цензоров отрезки ну и нежелательные тоже вроде ненужных советскому человеку размышлений, плохого поведения, секса и намеков на него.
Подскажите пожалуйста, в фильме раз пять меняется перевод и голоса. С чем это связанно?
наверно с цензурой, существовавшей в СССР и тем, что тогда односерийные фильмы подгоняли примерно под полтора часа, и для этого удаляли незначащие по мнению цензоров отрезки ну и нежелательные тоже вроде ненужных советскому человеку размышлений, плохого поведения, секса и намеков на него.
Подскажите, кто-нибудь: есть ли этот фильм (укрощение строптивого) на итальянском без перевода? Спасибо.