x86-64 ·
28-Окт-23 09:25
(спустя 12 лет 6 месяцев, ред. 28-Окт-23 12:09)
Как звучал оригинал: Alastor Moody. Ex-Auror, ministry malcontent...
Как перевели Tycoon: Я - мистер Хмури. Бывший аврор, бывший министр...
Ладно еще, что они за основу взяли бестолковый перевод Спивак (все же "мракоборец" звучит намного понятнее, чем "аврор", да и "Хмури Шизоглаз" - ненужная отсебятина), но "противник политики Министерства" перевести как "бывший министр" - это сильно! Да, он бывший министр, но говорилось то о другом...