Пять пенни / The Five Pennies (Мелвилл Шавелсон / Melville Shavelson) [1959, США, драма, музыка, биография, DVD9] VO (Филонов) + Sub eng + rus + Original eng

Страницы:  1
Ответить
 

olegsa

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1495

olegsa · 25-Авг-10 14:03 (14 лет 10 месяцев назад, ред. 26-Авг-10 08:07)

Пять пенни / The Five Pennies
Страна: США
Студия: Paramount Pictures
Жанр: драма, музыка, биография
Год выпуска: 1959
Продолжительность: 01:57:15
Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) Доп.инфо о переводе Константин Филонов (voxsolus)
Субтитры: английские и русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Мелвилл Шавелсон / Melville Shavelson
В ролях: Дэнни Кэй, Барбара Бел Геддес, Луи Армстронг, Гарри Гуардино, Боб Кросби, Бобби Труп, Сьюзэн Гордон, Тьюзди Уэлд, Рэй Энтони, Шелли Манне
Описание: Прекрасный добрый музыкальный комедийный фильм с участием самых популярных американских актеров и музыкантов 50-х - 60-х годов.Много отличной музыки тех лет, в том числе таких хитов, как: The Five Pennies, Lalluby in Ragtime, Follow the Leader, Goodnight Sleep Tight, When The Saints Go Marchin' In. (https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2183896)
Доп. информация: К первозонной 9-ке:
Year.............: 1959
Country..........: USA
Runtime..........: 117 Minutes
Audio............: English (DD 5.1 + Mono)
Subtitles........: English
Video Format.....: NTSC
Aspect Ratio.....: 1.85:1 / Widescreen
DVD Source.......: DVD9 R1
DVD Distributor..: Paramount
Bitrate..........: 8.15Mb/s
с помощью двдримейка добавлена первой русская звуковая дорожка (перевод и озвучка - voxsolus (Константин Филонов: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2168176 , за что ему большое спасибо), добавлены вторыми русские субтитры (автор перевода voxsolus) и доработано меню установок.
Меню: английское, статичное
Сэмпл: http://multi-up.com/325382
Тип релиза: DVD9
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC, 16:9, 720x480, VBR
Аудио: Rus Ac3 5.1 448kb/s
Аудио 2: Engl Ac3 2.0 192kb/s
Аудио 3: Engl Ac3 5.1 448kb/s
MediaInfo
Скриншоты меню
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Goldtwait

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 2298

Goldtwait · 25-Авг-10 16:16 (спустя 2 часа 13 мин.)

olegsa
Ссылку на сторонний ресурс, пожалуйста, уберите из заголовка темы и ее описательной части.
[Профиль]  [ЛС] 

jenija11

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1


jenija11 · 27-Авг-10 21:18 (спустя 2 дня 5 часов)

' BIX.'....тоже бы желательно...Очень хорошо рассказано о трудной судьбе гениального музыканта.. -.Бикс- показывали по 5 каналу в Питере ...Правда давненько,но незабываемо
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 6235

AVV_UA · 08-Сен-10 20:26 (спустя 11 дней, ред. 08-Сен-10 20:26)

olegsa, спасибо! Шикарно!
Есть принципиальная поправка. (Правда, я не сразу даже внимание обратил, поскольку сам в этом моменте не был твёрд.) Один пенни, но пять пенсов! Только что проверил по справочникам.
То, что во всём русскоязычном Интернете название этого фильма передано с ошибкой ("Пять пенни"), я убедился. И всё же я бы давал по-русски грамотно написанное название первым, а широко распространённое новорусски-безграмотное - за ним в скобках.
(Имеется мелкая погрешность авторинга: какой бы звук ни был выбран в меню, воспроизведение фильма происходит с русским звуком. Правда, если после этого перейти в меню и выбрать другую дорожку, фильм-резюме происходит уже с правильной дорожкой. В PgcEdit достаточно исправить один-единственный параметр, чтобы это устранить:
скрытый текст

Двойной клик там, где курсор, и меняем:

на

Должно стать:

(Можно, конечно, и вообще всю строчку удалить. Но я перестраховался.)
[Профиль]  [ЛС] 

EverHiss

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 9

EverHiss · 29-Сен-10 18:47 (спустя 20 дней)

К вышесказанному добавлю - с чисто лингвистической точки зрения правильно "Пять пенсов" - однако лишь там, где речь идет о совокупной денежной сумме (например - одна монета в пять пенсов) ! Но если же, как и по замыслу фильма, считать монетку за монеткой - поштучно - то все же будет вернее "пять пенни". Тем не менее, imho, было бы вообще более уместно перевести название фильма как "пять монеток" (ведь символический смысл кроется лишь в монетке самого маленького достоинства, т.е. с таким же усехом это мог бы быть и один грош, копейка, сантим и т.п., но не буду грузить философией :-Р).
Спасибо за Дэнни Кея, фильм просто великолепен.
AVV_UA писал(а):
olegsa, спасибо! Шикарно!
Есть принципиальная поправка. (Правда, я не сразу даже внимание обратил, поскольку сам в этом моменте не был твёрд.) Один пенни, но пять пенсов! Только что проверил по справочникам.
То, что во всём русскоязычном Интернете название этого фильма передано с ошибкой ("Пять пенни"), я убедился. И всё же я бы давал по-русски грамотно написанное название первым, а широко распространённое новорусски-безграмотное - за ним в скобках.
(Имеется мелкая погрешность авторинга: какой бы звук ни был выбран в меню, воспроизведение фильма происходит с русским звуком. Правда, если после этого перейти в меню и выбрать другую дорожку, фильм-резюме происходит уже с правильной дорожкой. В PgcEdit достаточно исправить один-единственный параметр, чтобы это устранить:
скрытый текст

Двойной клик там, где курсор, и меняем:

на

Должно стать:

(Можно, конечно, и вообще всю строчку удалить. Но я перестраховался.)
[Профиль]  [ЛС] 

julllo

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 92

julllo · 13-Дек-10 18:26 (спустя 2 месяца 13 дней)

Jkudzadp писал(а):
Жаль что нет этого фильма в формате avi !((
А может кто сделает, оччччень хочется посмотреть
[Профиль]  [ЛС] 

Beatrix05

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 10


Beatrix05 · 04-Фев-11 22:10 (спустя 1 месяц 22 дня)

Цитата:
Jkudzadp писал(а):
Жаль что нет этого фильма в формате avi !((
А может кто сделает, оччччень хочется посмотреть
присоединяюсь!!! рип с оригинальной дорожкой нидед!!!
[Профиль]  [ЛС] 

bes(666)

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 315

bes(666) · 27-Фев-11 17:17 (спустя 22 дня)

AVV_UA писал(а):
olegsa
Есть принципиальная поправка. (Правда, я не сразу даже внимание обратил, поскольку сам в этом моменте не был твёрд.) Один пенни, но пять пенсов! Только что проверил по справочникам.
Фильм, собсно, называется "Пять центов"...
[Профиль]  [ЛС] 

DadDan

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 155


DadDan · 01-Дек-17 21:18 (спустя 6 лет 9 месяцев)

The Five Pennies назывался оркестр Реда Николса
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error