Интервью с вампиром / Interview with the Vampire
Год выпуска: 1994
Страна: США
Жанр: ужасы, драма
Продолжительность: 02:02:33.274 (176302 frames)
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Нил Джордан / Neil Jordan
В ролях: Том Круз, Брэд Питт, Кирстен Данст, Стивен Ри, Антонио Бандерас, Кристиан Слэйтер, Вирджиния МакКоллэм, Джон МакКоннелл, Майк Силиг, Беллина Логан
Описание: К падкому на сенсации журналисту приходит вампир, чтобы поведать историю своей жизни. Все началось в 1791 году, когда молодой плантатор Луи, потеряв жену и ребенка, захотел умереть, но «родился для мрака». Выслушав рассказ вампира, журналист пожелал стать таким же, как он…
Доп. информация: РЕЛИЗ ГРУППЫ
Качество:
HDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~1252 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg [дубляж Варус Видео]
Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg [дубляж Мост Видео]
Аудио 3: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg [РТР, 2001 год]
Аудио 4: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg [ДВО1, Пётр Гланц и Инна Королёва]
Аудио 5: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg [ДВО2, D2Lab (Станислав Москвин и дама)]
Аудио 6: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg [МВО, Аура Фильм Интернэшнл HQ (Василий Зотов, Алексей Мясников, Галатея Казакова)]
примечание
фильм дублирован на студии Варус Видео. Афтор синхронного текста Иван Заика.
Роли дублировали: Никита Прозоровский, Вячеслав Баранов, Татьяна Канаева, Ирина Окулова, Ольга Голованова, Андрей Ташков, Игорь Тарадайкин, Юрий Маляров
фильм дублирован на студии МОСТ Видео. Перевод Ивана Заики.
Роли дублировали: Валерий Сторожик, Владимир Ветров, Татьяна Канаева, Владимир Антоник, Елена Борзунова, Людмила Ильина, Вячеслав Баранов, Александр Новиков
3 и 4 многоголосые озвучки не присутствуют ни в одном рипе на трекере, та что под номером 4 взята из личного архива с моего рипа 2003 года
образец диалога на 5 минуте фильма
Я вампир. Такого я еще не слышал. Вы это в буквальном смысле? В буквальном. Я наблюдал за вами. Следил как вы следите за мной, а потом вы заговорили. Мне чертовски повезло. Думаю нам обоим. ДУБЛЯЖ
Я вампир. Такого я еще не слышал. Как вас понимать, буквально? Абсолютно. Я ждал вас на той аллее. Следил как вы следили за мной, потом вы начали говорить. Чтож, мне повезло. Возможно нам обоим. РТР 2001
Я вампир. Это что то новое. В буквальном смысле наверно? Именно. Я выжидал тебя в первый день, смотрел как ты идешь следом, а потом ты заговорил. Чтож, мне повезло. А может и нам обоим. ГЛАНЦ
Я вампир. Первый раз такое слышу. Ты имешь ввиду в буквальном смысле, да? Точно. Я ждал тебя в той аллее, наблюдал как ты наблюдаешь за мной, и ты заговорил. Как мне повезло. Возможно повезло нам обоим. МВО2
Я вампир. Я еще не встречал людей с такой профессией. Вы это в буквальном смысле, я вас правильно понял? Да, правильно. Я ждал вас на той аллее, я видел что вы наблюдаете за мной, а потом вы заговорили. Видимо мне повезло. Видимо нам обоим повезло. МВО3
за дубляж варус видео спасибо
ffftttnnn
запись звука с телеканала Россия - fatchoi
сэмпл