Последний бойскаут / The last boy scout
Год выпуска: 1991
Страна: США
Жанр: Боевик
Продолжительность: 1ч:41мин:01сек
Перевод: Профессиональный (полное дублирование), профессиональный многоголосый (НТВ), авторский одноголосый (А.Гаврилов)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Тони Скотт / Tony Scott
В ролях: Брюс Уиллис / Bruce Willis, Дэймон Уэйэнс / Damon Wayans, Челси Филд / Chelsea Field, Ноубл Уиллингхэм / Noble Willingham, Taylor Negron / Тэйлор Негрон, Danielle Harris / Даниэлль Харрис, Halle Berry / Халле Берри и другие
Описание: Поставленный по сценарию Шэйна Блэка (Смертельное оружие) Тони Скоттом (Лучший стрелок), "Последний бойскаут" - один из лучших боевиков, наполненный напряжением, сногсшибательными эффектами и черным жестоким юмором.
Брюс Уиллис и Дэймон Вэйэнс играют потертого жизнью детектива и списанного футбольного защитника, твердо настроенных добиться своего.
Когда дело принимает крутой оборот, они тоже становятся круче. Их юмор - тоже. Они вступили в игру. Они должны сравнять счет: риск возрастает, удары становятся сильнее, а мерзавцы - мертвее.
От себя: хотя фильм и снят в жанре боевика, диалоги в нем не менее важны, чем происходящий на экране экшн. Отсюда важность правильного перевода, дабы зритель мог по достоинству оценить циничный юмор персонажей. Переводы любимые у всех разные, многим, например, нравится AVO Андрея Гаврилова. Он неплох. Но мне больше по вкусу другой. Собственно поэтому и появилась эта раздача. См. далее...
Доп. информация: Искал DVD с многоголосым переводом НТВ, не нашел нигде, единственный релиз с этим переводом на трекере - запись с канала, которую раздает
MacSim47 здесь
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=969030. Он же любезно вложил в раздачу и звуковую дорожку. Дорожка была перекодирована в ac3 и сведена с оригинальной в Adobe Audition 3.0.
DVD был скачан с этого трекера с раздачи
alexttum https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=338417. Диск подвергся несущественным изменениям. Значительно было изменено лишь меню аудио: убрал возможность выбора звуковых дорожек сразу с субтитрами. Теперь дорожки выбираются - отдельно аудио, отдельно субтитры. Кнопки все перерисовал, изменил подсветку по сравнению с оригинальной (по другому не получалось).
Субтитры оставил и русские, и английские. В меню отражены только английские. Сделал так намеренно. Во-первых, русский поток не подходит ни к одному из переводов. Во-вторых, там такая галиматья (ИМХО). Кому нужно, выберет пультом или мышкой.
Использованный софт
Добавленная звуковая дорожка
разборка на wav Tranzcode
синхронизация с видео Adobe Audition
сборка ac3 Sonic Foundry Soft Encode
DVD
разборка PGCDemux, SubRip
правка меню Adobe Photoshop
сборка MuxMan
реавторинг DVDRemake Pro
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL (720x576) Wide (16:9) VBR Auto Letterboxed ~4280 Kbits
Аудио:
Русский DD 2.0 многоголосый (НТВ) (48kHz, 192 Kbs),
English DD 5.1 Original (48kHz, 384 Kbs),
Русский DD 5.1 одноголосый (А.Гаврилов) (48kHz, 448 Kbs),
Русский DD 5.1 дублированный (48kHz, 384 Kbs)
Субтитры: английские, русские
DVDInfo
Title:
Size: 4.30 Gb ( 4 511 896 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:41:01
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Russian
Menu Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Pan&Scan
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
N.B. Я, вообще, не любитель возиться с медиаинформацией, не мое это. Но фильм больно нравится, а в переводе НТВ смотрится лучше всего (ИМХО). Делал для личной коллекции, кому нужно - забирайте

.