iDAZE · 02-Янв-09 01:53(16 лет 6 месяцев назад, ред. 02-Янв-09 02:03)
На крючке / Eagle EyeГод выпуска: 2008 Страна: США / Германия, DreamWorks SKG Жанр: Боевик, триллер, детектив Продолжительность: 01:57:34 Перевод: Любительский (двухголосый) Русские субтитры: нетРежиссер: Д. Дж. Карузо В ролях: Шайа ЛаБаф, Мишель Монахэн, Розарио Доусон, Билли Боб Торнтон, Майкл Чиклис, Энтони Маки, Этан Эмбри, Энтони Азизи, Камерон Бойс, Линн КоэнОписание: Юный бездельник живет беззаботной жизнью, в отличие от своего брата-близнеца, стремящегося добиться успеха во всех сферах жизни, пока… тот не погибает при загадочных обстоятельствах. В то же время у матери-одиночки Рэйчел пропадает ребенок, и, вскоре, незнакомцы обнаруживают, что их подставили и выставили террористами. Насильно внедренные в группировку, планирующую серию убийств, они вынуждены вместе искать пути к спасению своей жизни…Релиз: Примечаниe: Тут все переведено и озвучено + нормальный 6-канальный АС3, а не псевдо, как на подобном релизе с этой же озвучкой Скачать: Сэмпл IMDB6.8/10 (22,315 votes)Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 704x288 (2.44:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1207 kbps avg, 0.25 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
ДА точно + ктому интоначии , ну просто как из сартира, да прости меня rutr.life за мои сло ,но так и есть , вот сижу и думаю смотреть или нет ,или всетаки дождатся дубляжа, ну или хотябы многоголосого проф. перевода.
Задумка классная... И реализовано хорошо.. Еще бы по меньше таких столбов электрических.. И будь такая угроза.. легче центральную станцию отключить и этот комп ничео уже не увидит....
Покупать ЭТО в лицензии!? Проще просто деньги сразу выкинуть. Так что качество озвучки вполне подстать фильму. Или кто-то фильм только из-за звука качать будет
Фильм состои из трёх "равных" частей, если конечно фильм хороший, то есть сюжет, картинка и звук не на последнем месте.
Если же нормальной 5.1-канальной аппаратуры нет, то звук любой поёдёт и даже поедет!!!!!
Фильм норм, но перевод с озвучной фтопку.
В самом конце фильма, произносится, бабским (не женским) голосом, видимо как издевательство, "Релиз подготовлен специально для ..."
Вот такие "релизы"
Мне фильм понравился. Озвучка не самая лучшая, сериалы и те лучше озвучивают. В целом, на раз фильм сойдёт. Шайа ЛаБаф даже в "Хрустальном черепе" лучше сыграл, не говоря уже про "Трансформеры"
Krishna666 писал(а):
Качать говнопереводы от Интерфильма - себя не уважать...
Может, сделаете лучше?
Milhaus писал(а):
аннотация - полное Пэ... даже смотреть не хочеться
Суть фильма в другом, аннотация действительно никчёмная, с таким описанием мало кто будет смотреть.
Если повар приготовил отвратительный на вкус суп - мне не обязательно нужно уметь готовить, чтобы заметить это и сказать об этом. Если построили дом с кривым полом и без крыши - мне не нужно иметь архитектурное образование и уметь ложить кирпич, чтобы быть недовольным этим.
"Попробуй сделай лучше", это не отмазка, если делаешь говно. Если делаешь что то - то или делай хорошо, или будь готов к критике, совершенно справедливой, между прочим. Речь не о каких то тонкостях литературного стиля, недостатках метафор и гипербол, а о том что половина их "перевода" полностью не совпадает с оригиналом, и это видно невооруженным взглядом.
Они имеют право делать говно, мы имеем право возмущаться этим.
Фильм динамичный, есть более менее внятный сюжет, правда сюжет ИМХО смесь терминатора (киборгов нет, но есть суперкомп кторый решил что он езмь все) и врага госодурства (с В. Смитом который), присутсвуют стрельба, погони, спецыфекты. Смотреть можно, даже нужно но только один раз, потом в корзину.