Kuzoff · 30-Май-07 11:08(18 лет 1 месяц назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Я - Сэм / I Am Sam Страна: США Студия: New Line Cinema Жанр: драма Год выпуска: 2001 Продолжительность: 02:06:51 Перевод: Профессиональный (двухголосый, закадровый) Субтитры: английские, русские Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Джесси Нельсон / Jessie Nelson В ролях: Шон Пенн, Мишель Пфайффер, Дакота Фаннинг, Дайэнн Уист, Лоретта Дивайн, Ричард Шифф, Лора Дерн, Брэд Силверман, Джозеф Розенберг, Стэнли ДеСантис Описание: Сэм Доусон, 40-летний мужчина с уровнем интеллекта 7-летнего ребёнка, работающий официантом. Ему трудно было бы выжить с такими данными, если бы не дочь, плод случайной связи. Люси выросла вполне нормальным человеком и могла бы заботиться о своём отце, но местная социальная служба забрала её у отца. Сэм хочет вернуть свою дочь. Для ведения этого дела он нанимает адвоката Риту Харрисон. По мере работы над этим делом Рита сама получает несколько уроков о том, что значит быть родителем... Дополнительные материалы: Аудиокомментарий, Документальный фильм: В образе Сэма, Удаленные / Альтернативные сцены, Актеры и создатели, Ролик Меню: есть, статичное Тип релиза: DVD9 Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Аудио: English / Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps Аудио 2: Russian / Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps Аудио 3: English / Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps, Комментарий
DVDInfo
Title: Я - Сэм (DVD9) Disk size: 6.36 Gb ( 6 665 514,00 KBytes ) DVD Type: DVD-9 Enabled regions: 1,2,3,4,5,6,7,8 VTS_01: Title Play Length: 02:06:51 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR,Auto Letterboxed Audio (3): English (Dolby AC3, 6 ch) Russian (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles (2): English Russian Audio #1: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 384 kbps, Delay -24 mSec Audio #2: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 384 kbps, Delay -8 mSec Audio #3: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 27 mSec VTS_02: Title Play Length: 00:42:32 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR,Auto Letterboxed Audio (1): English (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles (2): Not specified Russian VTS_03: Title Play Length: 00:10:25 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR,Auto Letterboxed Audio (2): English (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles (2): Not specified Russian VTS_04: Title Play Length: 00:02:13 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio (1): English (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles (0) VTS_05: Title Play Length: 00:00:01 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR,Auto Letterboxed Audio (0) Subtitles (0) VTS_06: Title Play Length: 00:00:10 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR,Auto Letterboxed Audio (3): English (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles (3): English Polish Magyar
Да, фильм великолепный, только вот пвопрос чем смотреть?
GOM-Player сразу же складывает лапки, Media Player Classic воспроизводит только с англ. дорожкой...
Может, что другое посоветуете?
Вчера в первый раз посмотрел на русском (до этого смотрел только на англ, со включенными англ.сабами) Какой тут МЕРЗКИй русский перевод!!!!! Кто знает -- где можно найти НОРМАЛЬНУЮ русскую дорогу? я этот фильм хотел друзьям показать, а вчера сделал "пробный заход" и думаю... нет. только не в таком переводе. ТАкое чувство, что переводили выпускники 10 класса
Как пример, Сэм говорит на суде, что его отдали в спец.детдом (institution), естественно, переводчики перевели пояснили, что его отдали в институт.
Или Пфайфер говорит, что боится того факта, что она получила от их (ее и Сэма) взаимоотношений много больше, чем он. Переводчики перевели: я боюсь что так сильно вмешиваюсь в эти взаимоотношения.
В общем, к концу просмотра я напоминал себе Билла Мюррея, которому психиатр говорит в Дне Сурка прийти на следующий день ))))))))))
Kordalan
Не очень понимаю, о чем речь. Релиз делал с диска, который собственноручно срипал, а на данный момент у меня, увы, нет в наличии ни диска, ни его рипа на компе, так что я даже не могу посмотреть, что это за диск.
night_spell
субтитры здесь нормальные, равно как и звуковой перевод. он не так плох, как о нем отзывались. в силу специфичности главных героев, их лексика довольно проста, и многое можно разобрать без перевода. вобщем, с субтитрами смотреть в самый раз фильм о съемках и удаленные сцены можно отдельно скачать/посмотреть здесь: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2009501
Но ему трудно было бы выжить с такими данными, если бы не дочь, плод случайной связи. Люси выросла вполне нормальным человеком и могла бы заботиться о своём отце. Но местная социальная служба забрала её у отца ещё в глубоком детстве.
Прямо альтернативный сценарий какой-то. Продолжительность в шапке указана неправильно - на самом деле 02:06:51.
DVDInfo
Size: 6.36 Gb ( 6 665 514 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:06:51
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Russian VTS_02 :
Play Length: 00:42:32+00:02:41+00:08:04+00:07:51+00:12:23+00:07:58+00:01:39
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Not specified
Russian VTS_03 :
Play Length: 00:10:25
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Not specified
Russian VTS_04 :
Play Length: 00:02:13
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_05 :
Play Length: 00:00:01
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed VTS_06 :
Play Length: 00:00:01+00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Polish
Magyar Audio #1: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay -24 mSec
Audio #2: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay -8 mSec
Audio #3: AC3, 2/0 ch, 192Kbps, Delay 27 mSec